Дата: Понедельник, 31.10.2011, 22:45 | Сообщение # 1
Читатель
ПРОВЕРЕННЫЙ
Сообщений: 2308
МОЯ ДОБЫЧА, Клаудия Роуз
Аннотация
Что бы вы сделали, обнаружив красивого вампира в своем подвале? Слишком уставшая после расследования одного тяжкого преступления, детектив Джессика Крофт была рада шансу отдохнуть от работы и направить свою энергию в ремонт старого особняка, унаследованного от тетушки Роуз. Но жизнь Джесс странным образом меняется в худшую сторону, когда она, разобрав в подвале своего нового дома фальшивую стену, обнаруживает Прея — загадочного вампира, страстно желающего умереть — погребенного внутри. Случайное освобождение Прея привлекает демонов-вампиров, как пчел горшочек мёда. Оказавшись пойманной между ними, Джесс приходится стать пешкой в этих садистских играх. Преследуемая на каждом шагу и отчаянно желающая выжить, она обращается за помощью к Прею. Вместе они образуют союз, более сильный и тесный, чем возможно вообразить. Но смогут ли эти двое принять ту ужасную цену, которую, в конечном счете, должны будут заплатить, чтобы быть вместе?
Перевод: Tabitha Бета-ридер: Эль (с 1 по 6 главу, 18-19 глава), Алария (с 7 по 16 главу), Little_witch (17 глава) Вычитка: Kaika, Tabitha Обложка: Tabitha
Шаги разбудили Джесс, она открыла глаза и увидела, как Прей выходит из ванной. Его обувь стучала по мраморному полу, и затихла, как только он ступил на ковер спальни. Мужчина был полностью одет, и производил поразительное впечатление. Льняная рубашка с длинными рукавами темно-синего цвета подчеркивала ширину плеч, бледную кожу и черные волосы. Обувь и брюки необычного кроя под цвет рубашки довершали картину. Он был воплощением мужской элегантности и стиля. Если бы попросили описать его, Джесс начала бы с «невероятно мужественный» и продолжила бы в том же духе. Прей был так далек от больного, нуждающегося в защите существа, которым казался несколько часов назад, что внезапно она занервничала и почувствовала себя недостойной его, хотя по природе своей не страдала от недостатка уверенности и считала себя реалисткой, когда речь шла о мужчинах, с которыми спала. Джесс оценивала каждого, который выглядел также хорошо и был далек от ее лиги, держась от него подальше, дабы избежать отказа. Но это был никакой-то там мужчина. Это был Прей. И она… что? Влюбилась в него? Страстно увлеклась? Или просто оказалась одинокой и испуганной, нуждаясь в простом человеческом уюте? Они были близки. Это что-то значило? Чувствуя, как сжался желудок, женщина поняла, что нет. Он больше не хочет ее, по крайней мере, не так, как она желала его. В этот момент Прей заметил, что она уже не спит и одарил ее хитрой усмешкой. Неуверенность, которая проскользнула в ней, увеличила ее страхи. Он собирается отшить меня мягко. Джесс заговорила первой, пытаясь держаться непринужденно: - Господи, вы вампиры, определенно знаете, как себя подать. - Усмешка Прея превратилась в лучезарную улыбку. Улыбку, которая согревала ее. Сердце дрогнуло и начало биться быстрее. Острые как иглы кончики его клыков выглядели ужасно сексуально. - Как ты себя чувствуешь? - спросил он, словно это действительно имело для него значение. - Великолепно. Что насчет тебя? - Она искала в его лице любой знак, что мужчина сожалеет о том, что они натворили. Сердце пропустило еще один удар, когда Прей нежно ей улыбнулся. - Годами не чувствовал себя так хорошо. - Ты не сожалеешь о… ну, ты понял… - Что занялся с тобой любовью? Как я могу сожалеть об этом? - Он казался пораженным. - Я просто подумала… видя, что ты был просто вынужден… и твои чувства к тете Роуз, тебе не хотелось этого делать. - Я? Вынужден? – хмыкнул он. В его голосе слышалось облегчение? - Я думал, что ты будешь чувствовать себя принужденной. В конце концов, ты находилась под влиянием моего укуса, и это наверняка усилило желание. Как ты могла предположить, что я чувствовал себя принужденным? Неужели не было ясно, как отчаянно я тебя хотел? Джесс засмеялась, затем постаралась выстроить оборону. - Хорошо я хотела тебя так же отчаянно, и не думаю, что укус имел к этому какое-либо отношение. Однако, - добавила она, усмехаясь, - я не буду знать наверняка, пока мы не попробуем этого еще несколько раз. Улыбаясь, Прей присел на кровать около нее. Его рука оперлась на ее ногу, затем начала ласкать под шелком простыни. Постепенно его пальцы поднялись к соединению ее бедер. Джесс глубоко вздохнула и слегка развела ноги. Шелковая простынь прилипла к телу, очерчивая лобок прекрасной возвышенностью. Она задушила свой стон, когда рука Прея замерла в дюйме от лона, затем отступила, чтобы вновь опереться на колено женщины. Его глаза сосредоточились на ее. Внезапно он стал очень серьезным. - Кроме того, ты была права. Роуз хотела бы, чтобы я помог тебе. И она умерла, а мы с тобой здесь в опасности. Я уверен, мы поступили правильно. Джесс почувствовала себя гуттаперчивой и невесомой. Она приподнялась на локте и шелковая простынь сползла, открывая ее грудь благодарному взгляду Прея. - Ты очень храбрая и красивая. - Столь же красива, как тетя Роуз? - Его глаза на мгновение потемнели, и Джесс испугалась, что сделала серьезную ошибку, но потом он расслабился. - Ты и Роуз - разные. Я предпочитаю не сравнивать. Ты красива, Роуз тоже была красива. Но сейчас мы не должны говорить о ней. Почему ты не одеваешься? Я пойду и приготовлю нам что-нибудь поесть. - Мужчина встал и направился к двери. - Стой! - Он замер и повернулся. Джесс отбросила простынь, вскочила с кровати и обнаженная подошла к нему, положила голову ему на грудь и обняла за талию. Он обвил ее руками и слегка сжал, так они простояли некоторое время. - Это так хорошо, - пробормотала Джесс. - Я никогда не была ни с кем достаточно высоким, чтобы он мог вот так меня обнимать. Прей не ответил, но его руки сжались еще немного сильней. Она ощущала биение его сердца и скрытую силу мускулов, когда мужчина качал ее в колыбели своих рук, это взволновало ее. Она хотела его снова — отчаянно. Тем не менее, это желание не имело никакого отношения к укусу, все было естественно. Ощущение его набухшего члена говорило об обоюдности этой страсти. Она потянулась и начала целовать его шею, в то же самое время, продвигая руку между их телами, чтобы погладить напряженный член по всей длине. Прей застонал от удовольствия, когда влажный язык Джесс очертил линию его челюсти. - Уже почти ночь, - сказал он быстро, пытаясь мягко отстранить ее. - Наши противники, вероятно, скоро появятся. Мы должны поесть и подготовиться. Джесс знала, что это правда, но элемент опасности только возбуждал еще сильнее, заставляя отчаянно искать предлог, чтобы продлить эти ощущения. - Как ты себя чувствуешь? - прошептала она хрипло. - Не так давно ты находился на краю смерти. Вижу, тепло, кровь и секс творят чудеса. Тебе действительно лучше? - Ты даже не можешь себе представить насколько. Словно я новый… - Человек? - Существо, словно новое существо. - Так, тебе еще нужно тепло, кровь или… секс? - Джесс вложила в голос как можно больше неудовлетворенности и желания. Прей захихикал. - Джесс. Моя любимая Джесс. Я буду всегда нуждаться в большем тепле, крови и, особенно сексе с тобой. Но сейчас, думаю, этого достаточно, чтобы дать мне необходимые силы, к тому же у нас мало времени. Ей послышался легкий намек на сожаление в его голосе, поэтому Джесс решила рискнуть. - Смотри, я совершенно обнаженная и полностью готова. Мы могли бы сделать это стоя, потребуется лишь несколько минут. Я хочу тебя. Ты хочешь меня. Это принесет удовольствие нам обоим. Борьба эмоций отразилась на лице Прея. Наконец, со вздохом раздражения от собственной слабости, он уступил. - Женщина, я не могу сопротивляться тебе. Но боюсь, что ты приведешь нас обоих к смерти. - Тогда давай умрем счастливыми. Без дальнейшего колебаний, Прей схватила ее и неистово поцеловал, а затем развернул лицом к стене спальни. Джесс уперлась в нее обеими руками, раздвигая ноги и выгибая спину, словно приглашая его. - Боже, ты - притягательная женщина. Сильная рука быстро скользнула между ее ног. Она задохнулась от удовольствия. Его пальцы мягко вошли в нее, женщина была невероятно влажной. Тогда его ладонь покинула ее тело, и Джесс ощутила, как мужчина возится с поясом. Несколько секунд спустя он вошел в нее сзади. Она тихо мурлыкнула, когда мужчина начал яростно двигаться в ней. - Это невероятно! Прей ничего не сказал, лишь усилил толчки. Все время его руки блуждали по ее телу, лаская тяжелую грудь, скользя между бедер, стимулируя клитор. Джесс вторила его вторжениям, приподнимаясь на носочки, когда он выходил из нее, и опускалась на пятки, встречая каждый новый толчок. Когда Прей втянул воздух у ее шеи, она задрожала от удовольствия. Мысль о рте с жемчужно-белыми клыками, всего в нескольких дюймах от ее пульсирующей сонной артерии, увеличила возбуждение. Джесс сильнее прижалась к его паху, извиваясь, чтобы извлечь как можно больше удовольствия от ощущения напряженного члена, двигающегося внутри. Меньше чем через минуту они кончили вместе. Дыша быстро и тяжело, Прей вышел из нее. Джесс, тоже задыхаясь, наслаждалась влагой, которая медленно стекала вниз по бедру. Это были неопровержимые доказательства того, что Прей желал ее. Она больше не сомневалась относительно его чувств.
Медленные издевательские аплодисменты разрушили их блаженный покой, после занятия любовью. Прей и Джесс одновременно обернулись, пытаясь отыскать источник шума. Мужчина гневно зарычал, когда увидел, кто это был. Афра удобно прислонилась к дальней стене, с ухмылкой наблюдая, как он изо всех сил пытался привести в порядок свои штаны. Джесс напряглась, почувствовав болезненный укол внизу живота от осознания причины присутствия вампиров и тщетности попытки скрыть свое голое тело, мысленно проклиная себя за полное отсутствие одежды. - Дорогой брат. Я так рада снова видеть тебя в добром здравии. И столь впечатлена твоим очевидным — хм — мастерством. Джесс – настоящий бриллиант, не правда ли? Прислушалась все-таки к моему совету и пожертвовала собой на алтаре твоей потребности. Отличная работа, моя маленькая шлюшка. Джус будет ужасно расстроена, у нее были планы относительно тебя. Хотя, так или иначе, я думаю, что она претворит их в жизнь. - Чего ты добиваешься, Афра? - Не изображай идиота, ты знаешь, чего я хочу. И клянусь кровью нашего неоплаканного родителя, у меня это будет. - Я никогда не дам тебе ребенка, ты не сможешь меня заставить. - Глупец! Сентиментальный, слабоумный глупец! Мне не придется тебя заставлять, ты переступишь через себя, чтобы сделать это, когда узнаешь, что уготовила Джус твоей смертной суке. Я - единственная, кто может ее спасти. И ты знаешь мою цену. - Я буду бороться с тобой до последнего или погибну вместе с Джесс прежде, чем стану участвовать в твоих планах. Наша мать умерла, чтобы однажды предотвратить эту мерзость. Я умру, чтобы избежать этого снова. - Наша мать? - Глаза Афры сверкнули, а губы побелили от ярости. - Наша мать была убийцей… - … шлюхой чистой воды. - Властный голос резко прервал их. Афра, Прей и Джесс повернулись, чтобы встретиться лицо к лицу с новым незваным гостем. В дверях гардеробной стоял Харвуд, усмехаясь и держа в каждой руке по мечу. - Я нашел ваш меч, граф, - сказал вампир. – Он был спрятан в женском нижнем белье. Думаю, в этом есть какой-то знак, но не пойму, какой именно. - Что ты здесь делаешь, Харвуд? - Глаза Афры потемнели, и ее голос повысился до крика. - Я приказала тебе ждать. - Приказала? Я не подчиняюсь шлюхе, дочери еще большей шлюхи. - Он вновь обратился к Прею: - Вы меня слышали, граф. Я назвал вашу мертвую мать шлюхой. У вас достаточно храбрости, чтобы отомстить за смертельное оскорбление? Или вы - евнух, который скрывается за женщинами? Покажите, есть ли у вас все еще честь, хотя я полагаю, что нет. - Харвуд. Прочь сейчас же или я собственноручно убью тебя. Джесс даже не заметила движения вампира, он за мгновение пронесся через комнату, оказавшись лицом к лицу с Афрой, удерживая свой меч всего лишь в дюйме от ее глаза. - Ты меня слышала? Я не твой слуга. Я здесь, чтобы отмстить за свою честь, уничтожив этого лицемера. Ты можешь либо остаться в стороне, либо тоже умереть. - Отлично. Я, так или иначе, устала от тебя. Вперед, к своему глупому концу, буду упиваться твоим проигрышем. - Как скажешь. Но мне кажется, когда я закончу с твоим родным братом, то возьмусь за тебя. Конечно же, только после смертной. Сначала я использую ее в свое удовольствие. - Харвуд вновь обратился к Прею: - Что скажешь, граф? У тебя есть честь или же нет? Верхняя губа Прея высокомерно вдернулась, но он не ответил. В ярости, Харвуд швырнул в него другой меч. Прей ловко поймал его прямо в воздухе, и в одном размытом движении вынул лезвие их ножен. Оружие засверкало в свете люстр сотнями искр, смертоносно-прекрасная закаленная сталь с частицами серебра. Небрежно проверив острие, и сделав несколько пробных пассов в воздухе, он повернулся к Харвуду с надменным безразличием. - Ну что, начнем? - С минуты на минуту. Нужно сделать еще одну вещь. - Какую? В ответ Харвуд опустил левую руку в карман пальто и осторожно извлек небольшой оловянный флакон, украшенный загадочной гравировкой. Он бросил его в сторону Джесс. Застигнутая врасплох, она инстинктивно потянулась к крошечному сосуду, поймав его лишь кончиками пальцев. Здоровый глаз Харвуда одарил ее презрительным взглядом. - Это - Святая Вода. Вылей ее на наши лезвия… если у графа есть храбрость, чтобы позволить это. - Чт-тоо? Почему? - в нерешительности запиналась Джесс. Прей ответил ей, как можно мягче, его голос был подобен прохладному ветерку в жаркий день, он успокаивал. - Святая вода смертельна для вампиров. Окропленные в ней, наши лезвия становятся способными наносить неизлечимые телесные раны, возможно, даже привести к гибели. Харвуд жаждет смертельного поединка, и я удовлетворю его стремление. Пролей воду вдоль лезвий, как он сказал. - Таким образом, эта Святая вода смертельна для вас, и безопасна для меня? - Прей кивнул. Другие ничего не сказали, просто уставились на нее. – Хорошо, - продолжила Джессика, отвинчивая крышку. - Тогда вы прекрасно можете подождать, пока я накину на себя что-нибудь из одежды. Она нанесла немного прозрачной жидкости на пальцы, затем направилась к раздевалке. Женщина знала, что играет с огнем, но не могла не щелкнуть влажными пальцами в сторону Афры, когда проходила мимо. Вампирша вздрогнула, и задохнулась, когда крошечная капля опалила ее кожу. Затем она злобно ухмыльнулась. - Еще одно оскорбление и ты будешь очень страдать, смертная сука. Джесс заметила одобрительный взгляд Прея. Очевидно, он предпочитал видеть ее мужество при встрече лицом к лицу со своими мучителями. И каков бы не был риск, Джесс почувствовала себя лучше от того, что показала свой характер. В раздевалке она надела свой наряд мотоциклетной цыпочки, надеясь, что кожа даст ей немного больше уверенности и защиты. Вернувшись назад в спальню, где остальные стояли в тех же самых позах, Джесс даже не заметила намеков скрытого уважения на лицах Харвуда и Афры, обрадовавшись широкой улыбке Прея. - Протяните свои лезвия. Они сделали, как она попросила, направив мечи в пол, скрестив их друг с другом. Джесс тщательно окропила святой водой каждое лезвие. Жидкость извивалась, прокладывая свой путь вниз по стали сверкающей серебряной змеей, собираясь в лужу на ковре. - Теперь отойди, любимая, - мягко сказал Прей, когда последние капли окропили металл. – Ты станешь судьей этого поединка. Джесс послушно отступила к противоположной стене, подальше от Афры. - Я – сам себе судья, граф, - ответил Харвуд. - И я решил, что твои ночи подошли к концу. С последним словом он сделал резкий выпад. Джесс вскрикнула, уверенная, что этот удар ранит ее возлюбленного, но Прей молниеносно отступил назад и отразил нападение, слегка повернув запястье. Харвуд был полон решимости, не дать своему противнику спуску, и усилил нападение. Его лезвие разрезало воздух, нанося удар за ударом, а меч Прея с легкостью парировал их. И все же Харвуд, казалось, имел преимущество. Дюйм за дюймом Прей отступал назад, сдавая позиции, пока не уперся спиной в стену спальни. - Я пришпилю вас, как мотылька, граф, - угрожал Харвуд сквозь стиснутые зубы. Прей не ответил, сконцентрировавшись на нападении. Его глаза были прикованы к лезвию противника — наблюдая за ним, просчитывая каждое движение. Внезапно Харвуд направил клинок в лицо Прея. Джесс не представляла, как тот смог избежать смертельного удара. Но, слегка отступив, он парировал атаку, удерживая меч противника на расстоянии, так, что сталь лезвий, скрестившись, заскрежетала, словно пара дерущихся котов. Звук затих лишь тогда, когда соприкоснулись рукояти оружий. Это был тупик. Фехтовальщик поймал другого в ловушку в классической демонстрации дуэли, проверяя, не дрогнет ли рука противника. Первый, кто отступит, жертвовал преимуществом и смертельно рисковал. Джесс заметила, что задержала дыхание и тревожно выдохнула. Осознание того, что если Прей проиграет, то этот день станет последним в ее жизни, послало по спине ледяную дрожь. Это было не просто осознание факта возможной смерти, все рано или поздно умирают, а ее неуверенность в желании продолжить жизнь без Прея. Ее смерть не пряталась на конце молниеносного лезвия, если Афра победит Харвуда, то ее гнев от утраты столь желанного ребенка Прея приведет к ужасной мести. Еще хуже, если Харвуд выживет и отдаст ее Джус и Дэлу, тогда дикая жестокость станет повесткой дня. Джесс решила, что, если Прей окажется побежденным, она найдет способ взять свою жизнь или смерть под контроль. Возможно, она могла бы заполучить один из клинков, или броситься на лезвие Харвуда. Эти мысли промелькнули в ее голове за каких-то несколько секунд. Все это время вампиры стояли, как статуи, сильные руки дрожали от напряжения, мечи скрещены, лезвия устремлены в потолок, мерцая, как языки холодного огня. - Ваша рука дает слабину, граф, - прошептал Харвуд, его глаз был прикован к Прею наряду с его лезвием. - Дрожь, я чувствую, что даже ваша воля колеблется. Я убью вас. Прей не ответил. Его лицо оставалось спокойным, как и тело. Резко, словно по команде, вампиры отстранились друг от друга, отпрыгнув назад. Воздух вновь заполнился звуком и движением. Это был смертельный танец непонятно кем поставленный, мужчины двигались, словно по кем-то установленной схеме. Лезвия издавали назойливый звон. Вопль, шипение, грохот и свист боя создали ритм, вторивший каждому шагу и движению. Джесс никогда даже не видела подобной атаки. Первым признаком торжества стало рычание Харвуда, увеличившего количество ударов, которые заставили Прея отступить, чья свободная левая рука, используемая для баланса, безвольно упала. На его плече Джесс заметила рану и почувствовала подкатывающую тошноту от страха за его жизнь. Странно, но не было никакой крови. Лишь чернота, выглядывающая из-под белой рубашки, и тонкие струйки того, что казалось дымом, или паром, поднимающегося у его левого уха. - Чувствуете это, граф? Жжется? Вам нравится предчувствовать то, как будет страдать ваша душа, когда я отправлю ее в ад? Прей сосредоточился на защите. Уголком глаза Джесс заметила, что даже Афра, казалось, волновалась о нем. Теперь его спина была прижата к стене. Он щадил раненное плечо, и его лезвие едва лишь отражало смертельные удары, которые безостановочно наносил Харвуд. - У меня есть ты! В подтверждение, Прей слегка осел на колено, очевидно чуть не падая на пол. Торжествующе, Харвуд поднял руку для смертельного удара. Вновь раздался крик. Но на этот раз Афры, а не Джесс. Это был крик гнева и разочарования из-за нарушенных планов. Во второй раз Джесс не заметила удара. В следующую секунду из спины Харвуда торчало острие клинка. Он остановился, его лезвие все еще было нацелено на Прея, в ударе, который ему уже никогда не удастся нанести. Взгляд вампира был полон скептицизма, что соперник мог атаковать из ниоткуда, пронзив его насквозь. Прей выпрямился и посмотрел ему прямо в глаза. Он ничего не сказал, лицо оставалось спокойным. Рот Харвуда открылся и закрылся, не издав ни звука. Его клинок с грохотом выпал из бессильной руки. Он начал медленно оседать на колени. Вместо того чтобы позволить своему противнику упасть, Прей с невероятной силой, удерживал его вертикально с помощью меча. Тонкие струйки дыма вились от почерневших ран Харвуда. Единственным, что отражалось в его глазах, была боль. Лицо исказилось в предсмертной агонии. Темная кровь сочилась из угла слепого глаза. Затем раздался тихий стон, словно доносящийся из самого центра его когда-то массивного тела. Чернота поднималась по телу выше, опаляя рубашку. Кожа на шее и лице начала покрываться пузырями и слезать. Черные клочки, как бумажный пепел, кружась, падали на пол. Меньше, чем через за две минуты лезвие Прея уже удерживало лишь подобие человеческой фигуры, состоящей из пепла и обугленных костей. Еще одна минута, и Харвуд начал рассыпаться, пока в итоге не исчез совсем. Тишина. Прей медленно повернулся к Афре. - Что скажешь, сестра? Должны ли мы закончить все здесь и сейчас? Смех Афры был по-девичьи звонким. - Мы не можем все закончить, брат, едва начав. Ты и я, мы оба знаем различие между сражением и войной. Рада видеть, что ты не потерял сноровку, но я отличаюсь от этого безнадежного дурака. Когда вернусь вновь, со мной будет армия. - Она повернулась к Джесс. - До свидания, смертная, мы еще встретимся. Мне нравится твой дух, но я хочу твоей крови. Она быстро изменилась, и выскользнула из комнаты прежде, чем Прей смог двинуться, чтобы остановить ее.