ПАРАНОРМАЛЬНЫЙ ЛЮБОВНЫЙ РОМАН
|
|
natassshaaa | Дата: Пятница, 07.01.2011, 17:40 | Сообщение # 1 |
*Фея настроения*
ЗАМ АДМИНА
Сообщений: 10568
| ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР ФАНТАСТИЧЕСКОЙ ЛЮБВИ И НЕРЕАЛЬНОЙ НЕЖНОСТИ!!!
Мы всегда рады поклонникам паранормального любовного романа! Кто Ваш бессмертный герой и сколько ему лет?
Список представленных у нас авторов и их книг.
|
|
|
|
Via | Дата: Четверг, 07.06.2012, 00:42 | Сообщение # 3911 |
Домочадец
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 3075
| Quote (natalymag) Вроде такие долбанутые там только арстократки:)) Так он же тоже аристократом был!
Quote (natalymag) Лично мне рассказывали про недоразумения с сенсорными кранами, сортирами, где смыв - это кнопочка в стене, и попытками тырить туалетную бумагу, на случай встречи в следующий раз с помещением без оной. Русские туристы даже с туалетом разберутся) Мне понравилось как Задорнов рассказывал про туристов в монастыре перед туалетом с табличками Б и С, я бы тоже не разобрала)))
Quote (natalymag) Так то ж роман, ты чего ожидала:))? Мне кажется, как медик она выделяется в мире, где развития медицины почти на исходной точке. С людьми - вечными двигателями также в жизни встречалась. Лично я от них устаю быстро, хотя и уважаю и слегка завидую белой завистью - когда все успевают? А вообще, я вот рада, что героиня - не очередная истеричная или инфантильная дурочка. Много таких последнее время, я уже что почитаю на СИ, боюсь комментировать, а то пошлют лесом... Я не возражаю, мне напротив героиня симпатизировала) А авторов с СИ потому и боюсь читать что нарвусь на очередную хамку с манией величия.
Quote (natalymag) Тоже верно. 16 Столько гадостей натворить совершенно безнаказанно можно было бы! 13 Не помню, писала или нет, что именно это мне всегда и у Уорд казалось непродуманным? Ну, в любом случае, сейчас говорю. Вот! Даже Леш с папанькой своим до элементарного догадаться не могут, то же мне злодеи, вот нас бы туда с Наталимаг, мы бы им будущий план на пятилетку состряпали, они бы вообще весь мир захватили.
Quote (natalymag) А мне нравилось... лет в 18:)) А сечас уже тоже достало. Я помню из детства роман Джоанны Линдсей, про хрупкую, потрясающе красивую охотницу за головами, которая ловко притворялась мужиком и не смотря на свои габариты всех преступников заставляла трястись в страхе! Бред! После этого автора мягко сказать недолюбливаю... Так что меня наверно героини с детства бесят)
Quote (natalymag) У меня такое же мнение об Уорд, но, похоже, мы - нелицеприятное меньшинство в данном случае. Зато мы уникальные и неповторимые)))
Quote (natalymag) Банальностью Уорд на фоне прочих авторов не отличается, хотя сходство ее книг между собой очевидно. Точно у героя будет личная проблема или душевная травма и точно в последних книгах понимающей героини ему не светит. В первых вот с нормальными женщинами получше. Еще и Пейн вроде нормально к мужику относилась не считая того идиотизма с эвтаназией.
Quote (natalymag) Шоуолтер мне, в целом, приятна, хотя в один ряд с Кеньон, Монинг и той же Уорд я бы ее не поставила. У Дэй героини бесят однозначно, пожалуй, кроме первой книги! А я Шоуолтер кажется тоже забросила из-за того что героини надоели. Говорю же дошла до дамы которая на мужика сама лезла, а как он стал сам к ней приставать, она ему: Да как ты смеешь?! Я девственница!
Quote (Эль) Начала читать и что я вижу?Костноязычный перевод,через который я продираюсь,будто через бурьян! Абсолютно ненужный частокол из слов.Убить того,кто редактировал перевод!Мне вообще интересно,есть ли издательская версия?Потому что я,походу,нарвалась на любительский перевод.Сама у нас в Обители подробатываю редактором переводов,когда у девочек запара,помогаю им и знаю,каково это,видеть голый,нередактированный перевод.Это неприятно.Почему читая,я должна цепляться за слова,отвлекаясь от сюжета? Кажется перевод первой книги есть в двух вариантах один в издательском второй в любительском и между прочим я переводом любительским особенно первой книги весьма довольна, ничего голого или не редактированного не заметила. Я видела любительский перевод с такой безобидной фразой как: - Она спит с обоими? И он ушел. перевели как: — Она нагибает их обоих? Он шел прочь.
Эля ты можешь пример привести построения фраз, а то я уже запуталась, что считать достойным переводом, а что нет?
|
|
|
|
Эль | Дата: Четверг, 07.06.2012, 02:19 | Сообщение # 3912 |
Ведьма с Севера
ПРОВЕРЕННЫЙ
Сообщений: 3046
| Quote (Via) Эля ты можешь пример привести построения фраз, а то я уже запуталась, что считать достойным переводом, а что нет?
Ну вот хотя бы это предложение.
Когда Тор откинулся назад, опираясь об одну из желтых стен дома Дариуса, в комнату вошел Вишес[23]. Эспаньолка[24], которую он недавно отрастил, заставляла его казаться еще более порочным, чем обычно, хотя именно татуировка вокруг левого глаза действительно делала его зловещим.
Ну кто так пишет?Заставляла казаться!Ужас. Эспаньолка,которую он недвно отрастил, добавляла порочности его образу, хотя действительно зловещим его делала тату вокруг левого глаза.(Я бы вот так написала).
Бесспорно, Зи был самым опасным из братьев. После всего, через что он прошел, ему было плевать на что угодно и кого угодно. ...плевать абсолютно на всё.
Роф стиснул зубы. Нетерпение и ярость были адским коктейлем.(смешались в нём адским коктейлем) — Как мило с твоей стороны объявиться, Зи. Был занят сегодня с женщинами? —Почему б тебе не слезть с моего члена? — Зейдист подошел к углу, встав отдельно от остальных.
Ви,ты считаешь это нормальным?Последнюю фразу про член я не переделываю,так как не решусь делать это,не взглянув на оригинал текста.Но одно могу сказать,я бы нашла крепкие словечки,которые звучали бы понятнее и лаконичнее,не теряя смысла фразы. Куча тавтологии,постоянно фразы типа Это не то, что стоит делать, и тд в том же духе.Неужели нельзя почище над текстом работать?Не понимаю.Не дерьмо же редактируете,а популярную литературу!Ужас.
|
|
|
|
Via | Дата: Четверг, 07.06.2012, 10:31 | Сообщение # 3913 |
Домочадец
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 3075
| Ну не знаю Эль, на мой взгляд ты слишком требовательна к переводу, если тебе этот перевод глаза режет, ты видимо не встречала по настоящему сырых переводов, которых мы уже прочитали в огромном количестве))), или например, следующие книги Уорд в любительском переводе звучат еще хуже, но однозначно лучше таких выкрутасов от издательского, когда богиню называют Дева-Законоучительница (в любительском она звучит как Дева Летописеца и кстати считаю, что очень красиво подобрали) или как приводила пример Наталимаг, когда обычную футболку назвали тишотка.
Так что ответ однозначный этот перевод я считаю нормальным) Над текстом поработать, конечно, можно и почище, однако ты еще не смотрела дорамки через переводчик, а я смотрела... это ужас летящий на крыльях ночи: - Вы согласны выйти замуж конюха? - Это то что я мечтать!
|
|
|
|
natalymag | Дата: Четверг, 07.06.2012, 10:48 | Сообщение # 3914 |
Почётный моралфаг
МОДЕРАТОР
Сообщений: 5102
| Quote (Эль) Ну вот хотя бы это предложение. Поняла, это перевод "Ледивебнайс":)) Да, есть там огрехи, лично мне более по душе то, что переводят на русскоязычном сайте Уорд, адрес http://jrward.ucoz.ru/ - там, кстати, не только над "Братством" работают, но и над еще одной серией этого автора, называется "Падшие". А официальная версия мне нравится еще менее, чем от "Леди". Изгадили, по-моему, многое, начиная с имен героев. Переводы с БЧК не читала, у меня там нет доступа, так что ничего путного сказать не смогу. Quote (Via) Так он же тоже аристократом был! ТАк понимаю, что мужикам любых сословий активный образ жизни предписывался, зато баб аристократок мне очень жаль было, есть отчего остервозиться - это не принято, то нельзя:)) Вот в третьей книге показательная ситуация была на этот счет. Quote (Via) Мне понравилось как Задорнов рассказывал про туристов в монастыре перед туалетом с табличками Б и С, я бы тоже не разобрала))) ВОт, вот! И тут межкультурное непонимание:)) Quote (Via) А авторов с СИ потому и боюсь читать что нарвусь на очередную хамку с манией величия. Аналогично. Сказала тут, ненароком, что в тексте есть ошибки, так обвинили в придирках и голословных заявлениях. Прищлось показывать наглядно, что не устраивает. Видимо, прочие благодарные читатели теперь будут активно закидывать тапками. Хотя романчик мне, между прочим, даже понравился сюжетом и забавным слогом автора, сумевшего создать, в принципе, довольно приятное и легкое по общему настрою произведение. Quote (Via) Вот! Даже Леш с папанькой своим до элементарного догадаться не могут, то же мне злодеи, вот нас бы туда с Наталимаг, мы бы им будущий план на пятилетку состряпали, они бы вообще весь мир захватили. Точно! Особенно, учитывая, как все братство тупило в шестой книге:)) Quote (Via) Бред! После этого автора мягко сказать недолюбливаю... Так что меня наверно героини с детства бесят) У меня, кстати, от Линдсей такое же впечатление. Мне много рекомендовали ее исторические ЛР. Почитала - чуть не умерла от скуки и общей нелепости происходящего. Это я о пресловутой серии "Мэлори", по поводу которой на "Леди" масса востроженных отзывов. Я же смогла прочитать до середины третьей книги. И была поражена, какие героини ДУРЫ! Именно так, прописными буквами. Quote (Via) Зато мы уникальные и неповторимые))) То да, от нас, интересно, уже народ не бежит в ужасе?:)) Quote (Via) Еще и Пейн вроде нормально к мужику относилась не считая того идиотизма с эвтаназией. Да, точно, забыла про нее. Quote (Via) Говорю же дошла до дамы которая на мужика сама лезла, а как он стал сам к ней приставать, она ему: Да как ты смеешь?! Я девственница! ХИХИХИ! За что боролись, на то и напоролись, называется:)) Но переношу автора я на удивление легко, тем не менее, может, потому что это первый автор ЛФР, прочитанный мною в свое время. А вот от героинь Дэй меня почему-то переворачивает. Хочется дать хорошего пинка под зад!
|
|
|
|
Via | Дата: Четверг, 07.06.2012, 11:51 | Сообщение # 3915 |
Домочадец
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 3075
| Так кто тут на Леди пуп шевелит?! Мне их перевод намного больше нравится, чем остальные сайты которые тоже переводят Уорд, хотя к переводу сайта Уорд, я уже привыкла)
А сейчас еще пять копеек разбора издательского перевода:
А тут еще более полный инструктаж как издательские переводчики могут испохабить всю книгу, что и случилось с Уорд: (это следующая страница после пару сообщений) Что мне особенно понравилось так это: 1. Ви погладил свою бороденку. 2. «Поскорее бы с этим развязаться и вернуться на улицу, - подумал он. - Рученьки так и чешутся с кем-нибудь подраться». 3. Но стоило его разозлить, он превращался в зверя, и тогда все вокруг, включая братьев, старались укрыться от его ярости и творили молитвы. 4. Буч вышел от Рэндалл в поганеньком настроении. 5. Про Буча говорят, что он бывает крутенек со своими клиентами. 6. Был ли ты хоть разок в мешке для трупиков, офицер? 7. Нет смысла проверять, причастен к взрыву этот лессеришко или нет 8. Понадеялся на свои силенки, вот и получил. (Батч) 9. - Ну что, устроим небольшое сраженьице? - сказал мистер Икс 10. Вот теперь ясненько, откуда этот особнячок, картинки, машинка и дворецкий. (Бет) Пробовали аналогично обласкать и слово «дворецкий»? Правильно. Потому он тут единственный и остался дворецким. 11. - Как ты узнал об оргазмах? - неожиданно спросила Бэт. Рэт напрягся. «Дружок» ожил и заворочался. От одного только слова, слетевшего с ее губ. (мысли Рофа) Я ржала)))
А вот над этим я вообще выпала в осадок : 14. Ну и на закуску диалог Рофа и Бет: - Я слишком тебя люблю, лилан. - Что значит это слово? - Моя дорогая-предорогая. Что мне еще понравилось один из переводчиков с леди, говорит, что да в издательском переводе некоторые фразы получились лучше и глаже, однако все остальные... ляпы (над которыми я только что весело посмеялась) портят всю картину!
|
|
|
|
Эль | Дата: Четверг, 07.06.2012, 13:27 | Сообщение # 3916 |
Ведьма с Севера
ПРОВЕРЕННЫЙ
Сообщений: 3046
| Quote (Via) Ну не знаю Эль, на мой взгляд ты слишком требовательна к переводу, если тебе этот перевод глаза режет, ты видимо не встречала по настоящему сырых переводов, которых мы уже прочитали в огромном количестве))), или например, следующие книги Уорд в любительском переводе звучат еще хуже, но однозначно лучше таких выкрутасов от издательского, когда богиню называют Дева-Законоучительница (в любительском она звучит как Дева Летописеца и кстати считаю, что очень красиво подобрали) или как приводила пример Наталимаг, когда обычную футболку назвали тишотка.
Просто я по професси - переводчик.У меня это уже в привычку вошло,придераться к переводу.Даже когда я просто читаю книгу,само получается цепляться за слова... И,судя по твоим словам,всё оказалось не так страшно...Ладно,буду читать дальше)))
Quote (Via) - Вы согласны выйти замуж конюха? - Это то что я мечтать!
|
|
|
|
Эль | Дата: Четверг, 07.06.2012, 14:05 | Сообщение # 3917 |
Ведьма с Севера
ПРОВЕРЕННЫЙ
Сообщений: 3046
| Quote (natalymag) адрес http://jrward.ucoz.ru/ -
спасибо)
Quote (Via) (это следующая страница после пару сообщений) Что мне особенно понравилось так это: 1. Ви погладил свою бороденку. 2. «Поскорее бы с этим развязаться и вернуться на улицу, - подумал он. - Рученьки так и чешутся с кем-нибудь подраться». 3. Но стоило его разозлить, он превращался в зверя, и тогда все вокруг, включая братьев, старались укрыться от его ярости и творили молитвы. 4. Буч вышел от Рэндалл в поганеньком настроении. 5. Про Буча говорят, что он бывает крутенек со своими клиентами. 6. Был ли ты хоть разок в мешке для трупиков, офицер? 7. Нет смысла проверять, причастен к взрыву этот лессеришко или нет 8. Понадеялся на свои силенки, вот и получил. (Батч) 9. - Ну что, устроим небольшое сраженьице? - сказал мистер Икс 10. Вот теперь ясненько, откуда этот особнячок, картинки, машинка и дворецкий. (Бет) Пробовали аналогично обласкать и слово «дворецкий»? Правильно. Потому он тут единственный и остался дворецким. 11. - Как ты узнал об оргазмах? - неожиданно спросила Бэт. Рэт напрягся. «Дружок» ожил и заворочался. От одного только слова, слетевшего с ее губ. (мысли Рофа) Я ржала))) А вот над этим я вообще выпала в осадок : 14. Ну и на закуску диалог Рофа и Бет: - Я слишком тебя люблю, лилан. - Что значит это слово? - Моя дорогая-предорогая.
Я просто в шоке!И такие люди работают над переводами!Куда катится мир!
А между тем,я вчера пол ночки читала)))))
Такс)Начнём с первой пастельной сцены между Рофом и Бет) Ееее,мне понравилось.Представляю,какая Бет была развратная в тот момент от наркоты.Под этим делом и море по колено,лишь бы взять то,что хочется)И Роф не разочаровал меня - никаких страданий и мук совести.Красиво взял девочку) Бутч меня бесит.Вот ни одна книга подобного жанра не обходится без этого героя-любовника.Я поржу ещё,если он в итоге мученика из себя состроит!Далась ему эта Бет.Не любит ведь,просто хочет.Да и права была Бет,когда думала,что ему просто не хочется сходить с ума от своей рабюоты в одиночестве,вот он и клеится к ней.Мне кажется,девушка слишком добра по отношению к нему.Эгоистичный ублюдок. Тормент мне понравился)Надеюсь,про него будет отдельная история))Миленький он)А ещё меня заинтересовали Вишес и Рэйдж.Сладенькие мальчики) Посмеялась над сценой ареста Рофа.Бутч из себя просто придурка сделал.Если бы Бет не влезла,Роф бы его точно придушил.И поделом,нечего соваться! А теперь нецензура.Морисса. Ну просто хрендец!!!!!!!Какая же она блондинка.Насколько я поняла,она уже много лет шеллан Рофа,так?И что,за столько времени до неё не дошло,что Рофу она до ноги? Шок. А какую истерику закатила Рофу,когда он питался от неё после ухода Бет!ДУмала я телефон об стену разобью.Ну честное пионерское,сопли размазывала,как барышня кисейная!Вампирша она или тряпка?Глупая.А братец её,так и вообще - вне конкуренции.Возомнил о себе хер знает что! На Рофа решил замахнуться! Вот Бет неплоха.Конечно,в определённые моменты бесит,но без этого никуда.Мне понравилось,что она относительно легко и быстро приняла правду.Никаких скандалов.Ну да,сначала не поверила,но это же естественно. За что уважаю Бет,так это за её желания.Несмотря на правде,которую она узнала,она не побоялась Рофа.Она его хотела и получила желаемое вне зависимости от ситуации)Постелька была улётная!)))Мне аж жарко стало) Лессеры беспокоят.Очень интересно,кто же этот чёртов мистер Икс.Мне почему-то кажется,что я его уже знаю.То есть это кто-то из действующих лиц.Ммм... В общем,я пока довольна.Втянулась)Сейчас читаю про совместный ужин)
|
|
|
|
Via | Дата: Четверг, 07.06.2012, 15:52 | Сообщение # 3918 |
Домочадец
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 3075
| Quote (Эль) Я просто в шоке!И такие люди работают над переводами!Куда катится мир! Это еще маленькая толика, еще мне понравилась номинация на словечки: 1. А все потому, что она - дура, которой обрыдло жить. (Бет о себе) 7. Дочери Дариуса определенно не везло. Не сегодня-завтра ее мир перевернется с ног наголову. Прошлой ночью чуть не изнасиловали. Бедолага! (Мысли Рофа)
Юмористические картинки: 3. В глазах Тора что-то блеснуло, и он смахнул это «что-то» рукой. 4. Уложив на спину, он мягко боднул ее головой и раздвинул бедра. (Роф и Бет) 5. Умереть в ее объятиях - что может быть вообще-то круче? (Батч о Мариссе) 6. Стон вырвался из широкой груди. Брачный зов самца, обезумевшего от страсти, полный радости и отчаянной мольбы. 11. Он прикусил язык. Взъерошил брови. 16. Грудь нырнула в его ладони.
Quote (natalymag) ТАк понимаю, что мужикам любых сословий активный образ жизни предписывался, зато баб аристократок мне очень жаль было, есть отчего остервозиться - это не принято, то нельзя:)) Вот в третьей книге показательная ситуация была на этот счет. А что у нас лучше? Мой брат запросто мог заявиться домой в 3 часа ночи, если бы я попробовала такое, меня бы как минимум выпороли. Девочке нельзя то девочке нельзя се! Почему нельзя? ПОТОМУ ЧТО ТЫ ДЕВОЧКА! В то время я была жуткой феминисткой)
Quote (natalymag) Точно! Особенно, учитывая, как все братство тупило в шестой книге:)) Ахахахаа это да))) Мускулистые дядьки в кожанке ходят из комнаты в комнату, чешут затылки и разглядывают трупы (видать в надежде на то что они оживут), пока их расу методично вырезают, как скот на бойне в соседнем доме!
Quote (natalymag) У меня, кстати, от Линдсей такое же впечатление. Мне много рекомендовали ее исторические ЛР. Почитала - чуть не умерла от скуки и общей нелепости происходящего. Это я о пресловутой серии "Мэлори", по поводу которой на "Леди" масса востроженных отзывов. Я же смогла прочитать до середины третьей книги. И была поражена, какие героини ДУРЫ! Именно так, прописными буквами. Гыыы это что! Я почему-то на Леди убедилась уже в том, что чем больше возвышенных отзывов на книгу, тем более вероятно, что я от этой книги буду плеваться. Там 98% пишут: Это чудо, а не книга! Я ее раз 10 перечитывала и до сих пор восхищаюсь!!! А я думаю: Они что все разом ослепли и не видят, что эта чушь собачья?!
Quote (natalymag) То да, от нас, интересно, уже народ не бежит в ужасе?:)) Вполне вероятно)
Quote (natalymag) ХИХИХИ! За что боролись, на то и напоролись, называется:)) Но переношу автора я на удивление легко, тем не менее, может, потому что это первый автор ЛФР, прочитанный мною в свое время. А вот от героинь Дэй меня почему-то переворачивает. Хочется дать хорошего пинка под зад! Это да... вечно дамы в Дей в гущу событий лезут, а потом с таким пафосом страдают от пули или вражеского удара.
Quote (Эль) Просто я по професси - переводчик.У меня это уже в привычку вошло,придераться к переводу.Даже когда я просто читаю книгу,само получается цепляться за слова... И,судя по твоим словам,всё оказалось не так страшно...Ладно,буду читать дальше))) Ты переводчик? Не знала! Обожаю переводчиков, почти так же как историков) Ты все верно подметила, у хорошего перевода должно быть как минимум три хороших редактора.
Quote (Эль) Такс)Начнём с первой пастельной сцены между Рофом и Бет) Ееее,мне понравилось.Представляю,какая Бет была развратная в тот момент от наркоты.Под этим делом и море по колено,лишь бы взять то,что хочется)И Роф не разочаровал меня - никаких страданий и мук совести.Красиво взял девочку) Ага, постелька хорошо у Уорд получается! Очень горячо, халко только что после 5 книги она стала с этим делом тянуть вплоть до последней главы.
Quote (Эль) Бутч меня бесит.Вот ни одна книга подобного жанра не обходится без этого героя-любовника.Я поржу ещё,если он в итоге мученика из себя состроит!Далась ему эта Бет.Не любит ведь,просто хочет.Да и права была Бет,когда думала,что ему просто не хочется сходить с ума от своей рабюоты в одиночестве,вот он и клеится к ней.Мне кажется,девушка слишком добра по отношению к нему.Эгоистичный ублюдок. А тут меня Бутч тоже бесил, еще с кликухой своей ненормальной. Однако 4 книге он мне понравился и потом после того как влюбился.
Quote (Эль) А ещё меня заинтересовали Вишес и Рэйдж.Сладенькие мальчики) Они зайки! Развратные зайки! Рейдж будет во второй книги и наверное эта книга одна из самых горячих постелек! Кстати на их фоне мне понравиться еще и Зи, если бы в 6 он не стал такой мразью.
Quote (Эль) А теперь нецензура.Морисса. 102 Ну просто хрендец!!!!!!!Какая же она блондинка.Насколько я поняла,она уже много лет шеллан Рофа,так?И что,за столько времени до неё не дошло,что Рофу она до ноги? 30 Шок. А какую истерику закатила Рофу,когда он питался от неё после ухода Бет!ДУмала я телефон об стену разобью.Ну честное пионерское,сопли размазывала,как барышня кисейная! А мне ее было жалко потом она меня правда тоже бесить стала, особенно в книге про ее любовную историю.
Quote (Эль) Вот Бет неплоха.Конечно,в определённые моменты бесит,но без этого никуда.Мне понравилось,что она относительно легко и быстро приняла правду.Никаких скандалов.Ну да,сначала не поверила,но это же естественно. Вот кстати с каждым словом согласна, она меня иногда раздражала, но потом исправлялась и в лучшую сторону, за последнюю главу вообще готова ей медальку дать!
Quote (Эль) Лессеры беспокоят.Очень интересно,кто же этот чёртов мистер Икс.Мне почему-то кажется,что я его уже знаю.То есть это кто-то из действующих лиц.Ммм... Не жди детектива, не будет)
|
|
|
|
Эль | Дата: Четверг, 07.06.2012, 18:37 | Сообщение # 3919 |
Ведьма с Севера
ПРОВЕРЕННЫЙ
Сообщений: 3046
| Quote (Via) Бедолага! (Мысли Рофа)
Quote (Via) Умереть в ее объятиях - что может быть вообще-то круче? (Батч о Мариссе)
Может сотню раз кончить в её обьятьях будет круче!)
Quote (Via) . Грудь нырнула в его ладони.
Ууууу,как представлю - умереть не встать!))))
Quote (Via) Ты переводчик? Не знала! Обожаю переводчиков, почти так же как историков)
Хихи)))Я переводчик,немного редактор(пол года проучилась только),и в перспективе филолог.И жутко увлекаюсь историей)
Quote (Via) Очень горячо, халко только что после 5 книги она стала с этим делом тянуть вплоть до последней главы.
Неее.я так не играю.Книга не настолько затягивает,чтобы ещё и пренебрегать такими вот приёмами.
Quote (Via) А тут меня Бутч тоже бесил, еще с кликухой своей ненормальной. Однако 4 книге он мне понравился и потом после того как влюбился.
Я так поняла это он с Мориссой будет.Отлично,эти идиоты друг друга стоят. Quote (Via) Они зайки! Развратные зайки! Рейдж будет во второй книги и наверное эта книга одна из самых горячих постелек! Кстати на их фоне мне понравиться еще и Зи, если бы в 6 он не стал такой мразью.
А мне Зи не оч понравился.Есть что-то в нём такое.Не хочу про него читать. Quote (Via) Вот кстати с каждым словом согласна, она меня иногда раздражала, но потом исправлялась и в лучшую сторону, за последнюю главу вообще готова ей медальку дать!
Ууу,интригуешь)))Я ща на 29 главе.Там чёт в конце 28 случилось,но я пока дальше не читаю.Немного передохнуть надо. Очередная постелька была оч чувственной.Пока из всего прочитанного она мне больше всего понравилась)Роф постарался на славу)И глазки у него,кстати,должно быть очень красивые) Правда,стало неуютно,когда Бет просила Рофа остаться.Такая неоднозначная ситуация,немного пугает.
Quote (Via) Не жди детектива, не будет)
Абууу!
|
|
|
|
natalymag | Дата: Четверг, 07.06.2012, 21:10 | Сообщение # 3920 |
Почётный моралфаг
МОДЕРАТОР
Сообщений: 5102
| Quote (Via) Так кто тут на Леди пуп шевелит?! Мне их перевод намного больше нравится, чем остальные сайты которые тоже переводят Уорд, хотя к переводу сайта Уорд, я уже привыкла) ХИХИХИ! Ну и выраженьице, Вия, надо бы запомнить:)) Мне переводы с "Леди", вообще, очень нравятся, но в этом случае любовь и симпатии принадлежат другому сайту. Видимо, дело привычки. Хотя, между прочим, первую книгу я тоже в исполнении с "Леди" читала. И "Историю сына" тоже. Классный разбор полетов по официальному переводу, девушки. Я так несколько комментов глянула на сайте Уорд и на "Леди", потом имена героев почитала (Рофа вообще в крысу превратили:))) и решила, что не буду себя этим мучить. Меня до сих пор передергивает от фразочек типа "его рука нырнула под ее таз..." (таз плавал, видимо ... пластмассовый, что ли, был... ) или "племенные кобылы, призванные возрождать исчезающих оборотней..." (кобылы, возрождающие оборотней... ой, а дети кем будут? ) из последней парочки официальных переводов Лариссы Йон и Александры Айви. Теперь к официальным переводам отношусь настороженно - как следует из ВСЕХ приведенных выше примеров, это уже не всегда есть показатель качества. Quote (Эль) И что,за столько времени до неё не дошло,что Рофу она до ноги? Шок. А какую истерику закатила Рофу,когда он питался от неё после ухода Бет! Вот тут до меня тоже не дошло. Млин, ей что, пятнадцать лет? Не понятно, что мужику она сугубо фиолетова? Мне Марисса не то чтобы не понравилась. Скорее, не впечатлила. Вообще. Никак. После книги о ней и Бутче упоминаний об этом персонаже - раз, два и обчелся. Автору она, видимо, тоже была неинтересна. Единственное, за что уважаю, за поведение в отношении Рофа в конце книги. И за участие в операции по смене рассовой принадлежности, скажем так, которая в будущем маячит у Бутча. Брат ее редкое... ну, даже не знаю, что. Засранец, словом. Мелкий и скользкий. Quote (Эль) Вот Бет неплоха.Конечно,в определённые моменты бесит,но без этого никуда.Мне понравилось,что она относительно легко и быстро приняла правду.Никаких скандалов.Ну да,сначала не поверила,но это же естественно. За что уважаю Бет,так это за её желания.Несмотря на правде,которую она узнала,она не побоялась Рофа.Она его хотела и получила желаемое вне зависимости от ситуации)Постелька была улётная!)))Мне аж жарко стало) Вот с чем согласна. Бет - один из моих любимых в этой серии женских образов. К слову, таковых тут маловато будет. Тех женщин, которые нравятся и вызывают уважение, в смысле. И постелька у Уорд... мням! Quote (Via) Quote (Эль)Бутч меня бесит.Вот ни одна книга подобного жанра не обходится без этого героя-любовника.Я поржу ещё,если он в итоге мученика из себя состроит!Далась ему эта Бет.Не любит ведь,просто хочет.Да и права была Бет,когда думала,что ему просто не хочется сходить с ума от своей рабюоты в одиночестве,вот он и клеится к ней.Мне кажется,девушка слишком добра по отношению к нему.Эгоистичный ублюдок. А тут меня Бутч тоже бесил, еще с кликухой своей ненормальной. Однако 4 книге он мне понравился и потом после того как влюбился. Ой, ну не кидайтесь тапками. Бутч мне нравится, он на самом деле хороший парень. Но вот как привлекательного сексуально мужика я его, хоть ты тресни, не воспринимаю. Не знаю, почему. Quote (Via) Quote (Эль)А ещё меня заинтересовали Вишес и Рэйдж.Сладенькие мальчики)Они зайки! Развратные зайки! Рейдж будет во второй книги и наверное эта книга одна из самых горячих постелек! Кстати на их фоне мне понравиться еще и Зи, если бы в 6 он не стал такой мразью. Тут у нас с тобой, Вия, помнится, похвальное единодушие:)) На фоне летящих тапок и прочих тяжелых предметов за неуважение к "лапочке" Зи. Обожаю книгу про Рейджа. Про Ви тоже. Хотя автор с ним свински обошлась, по-моему. Quote (Эль) А мне Зи не оч понравился.Есть что-то в нём такое.Не хочу про него читать. Ура! В неприятии этого персонажа изначально я не одинока! Я думала, у меня отклонения:)) Quote (Эль) И глазки у него,кстати,должно быть очень красивые) Ах, ах! Девочки уже в курсе моей слабости к Рофу! Quote (Эль) Хихи)))Я переводчик,немного редактор(пол года проучилась только),и в перспективе филолог.И жутко увлекаюсь историей) Привет собрату по увлечениям и профессии! Quote (Via) Девочке нельзя то девочке нельзя се! Почему нельзя? ПОТОМУ ЧТО ТЫ ДЕВОЧКА! В то время я была жуткой феминисткой) Кто из нас не был! Помню, почти та же история имела место и у меня. Как прикалывались однокурсники, когда на дискотеку мне надо было отпрашиваться заблаговременно:)) Quote (Via) Мускулистые дядьки в кожанке ходят из комнаты в комнату, чешут затылки и разглядывают трупы (видать в надежде на то что они оживут), пока их расу методично вырезают, как скот на бойне в соседнем доме! А потом обзванивают друзей со словами: "Чувак, ты не поверишь, тут вот какой номер вышел-то..." Quote (Via) Гыыы это что! Я почему-то на Леди убедилась уже в том, что чем больше возвышенных отзывов на книгу, тем более вероятно, что я от этой книги буду плеваться. Вот чем дальше, тем чаще со мной случается то же самое. И на СИ аналогично. Все в восторге, а меня тошнит. Quote (Via) Это да... вечно дамы в Дей в гущу событий лезут, а потом с таким пафосом страдают от пули или вражеского удара. Смешно! Чего приперлась, вопрос?! Да, вот так, грубо, потому как бесят. Доморощенная помесь Рэмбо и Джеймса Бонда, млин! Quote (Via) Не жди детектива, не будет) Причем, в принципе. К шестой книге я окончательно поняла, что из братков Холмсы, как из меня балерина:))
Сообщение отредактировал natalymag - Четверг, 07.06.2012, 21:13 |
|
|
|