“I know what she sounds like when she comes. I have given her multiple orgasms merely by kissing her.” “I’ve given her multiple orgasms by fucking her. For months, fairy.” “Are you still fucking her?” V’lane purred. “Because she does not smell like you. If you are, you are not marking her enough. She is beginning to smell like me. Like Fae.”
аромоэксперты, чтоб их
Сообщение отредактировал polissya - Четверг, 17.02.2011, 23:33
V’lane gave me a pitying look. “Ah. Old texts. A banner day at the bookstore.” “We’re translating the Kama Sutra,” Barrons said, “with interactive aids.”
Quote (DOUCE)
“She will be naked on a beach with me.” “She’s never been naked in a bed with you. When she comes, she roars.” “I know what she sounds like when she comes. I have given her multiple orgasms merely by kissing her.” “I’ve given her multiple orgasms by fucking her. For months, fairy.” “Are you still fucking her?” V’lane purred. “Because she does not smell like you. If you are, you are not marking her enough. She is beginning to smell like me. Like Fae.”
Вот тебе ВЛейн!
Quote (DOUCE)
Ну почему?...почему я не умею рисовать
Мы умеем ... , а жаль.
Quote (Zamina)
закончила 3-ю книгу. такой напряженной . мне казалось что сердце сейчас выпрыгнет . начну долгожданную 4-ю книгу
Упс... мы тебе развратную книгу подсунили... Назад дороги нет. А в 4 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + =
Quote (DOUCE)
если не ошибаюсь, то она закончилась групповой сценой?
Да и были даже зрители... в паралельном измерении. Я Дэррока еще за Адама возненавидела , а после такого...
А я бы не хотела...очень он не предсказуем...только если как в сказках...последнее желание перед последним рассветом
Эт хорошо. Не хочется тебе больно делать- отбивая Бэрронса. Ну и пусть ,что он секрет ходячий и опасен как никто , но моя страсть все переборет.
Мне нравится как Монинг преподносит свои персонажи. Их невозможно перепутать с другими. Сколько книг мы читаем и иногда с большим трудом вспоминаем как звали "того парня" и что конкретно он делал , а Монинговский персонаж залезает под кожу и запоминается навсегда.
– Конечно. – Он вытащил бумажник из внутреннего кармана пиджака, протянул его О'Даффи, однако пальцев не разжал. – Причем у меня такая же просьба, инспектор.
О'Даффи стиснул зубы, но стерпел.
Когда мужчины обменялись документами, я скользнула по дивану в сторону инспектора и заглянула в бумажник Бэрронса.
Интересно, сюрпризы когда-нибудь закончатся? Как и у любого обычного человека, у него были водительские права.
Волосы: черные.
Глаза: карие.
Рост: два метра десять сантиметров.
Вес: сто десять килограммов.
Его день рождения – он что, шутит? – в Хэллоуин.
Бэрронсу тридцать один год, и его второе имя начинается на «Z». И я сильно сомневалась, что Бэрронс был донором органов.
– В графе «Адрес» записан Голуэй, мистер Бэрронс. Вы там и родились?
Когда-то я спросила Бэрронса о его происхождении. Он ответил, что в его роду были баски и пикты. Голуэй находится в Ирландии, в нескольких часах езды от Дублина.
– Нет.
– Где же?
– В Шотландии.
– Ваше произношение не характерно для шотландца.
– А у вас нет ирландского акцента. Однако вы здесь, следите за порядком в Ирландии. Ведь англичане потратили целые столетия на то, чтобы изжить акцент своих соседей. Не так ли, инспектор?
Какой смешной здесь у Гандюши чуб
После прочтения разнообразных мнений и спойлеров начала занова перечитывать англоязычную версию по кускам...потому как запуталась и меня терзают очень смутные сомнения
Меня терзают миллионы вопросов ...а Монинг...добрая женщина...специально закрутила всё и мало конкретных ответов... ...мне кажется...я уже вообще ничего не понимаю