Дата: Понедельник, 31.10.2011, 22:45 | Сообщение # 1
Читатель
ПРОВЕРЕННЫЙ
Сообщений: 2308
МОЯ ДОБЫЧА, Клаудия Роуз
Аннотация
Что бы вы сделали, обнаружив красивого вампира в своем подвале? Слишком уставшая после расследования одного тяжкого преступления, детектив Джессика Крофт была рада шансу отдохнуть от работы и направить свою энергию в ремонт старого особняка, унаследованного от тетушки Роуз. Но жизнь Джесс странным образом меняется в худшую сторону, когда она, разобрав в подвале своего нового дома фальшивую стену, обнаруживает Прея — загадочного вампира, страстно желающего умереть — погребенного внутри. Случайное освобождение Прея привлекает демонов-вампиров, как пчел горшочек мёда. Оказавшись пойманной между ними, Джесс приходится стать пешкой в этих садистских играх. Преследуемая на каждом шагу и отчаянно желающая выжить, она обращается за помощью к Прею. Вместе они образуют союз, более сильный и тесный, чем возможно вообразить. Но смогут ли эти двое принять ту ужасную цену, которую, в конечном счете, должны будут заплатить, чтобы быть вместе?
Перевод: Tabitha Бета-ридер: Эль (с 1 по 6 главу, 18-19 глава), Алария (с 7 по 16 главу), Little_witch (17 глава) Вычитка: Kaika, Tabitha Обложка: Tabitha
Джесс разбудил резкий звонок. Какое-то время женщина никак не могла понять, где находится и сколько сейчас времени. Только увидев бледную фигуру Прея, точно в том же положении, каком его и оставила, женщина все вспомнила. Звонок раздался снова, доносясь на этот раз от парадной двери. Взглянув на свои часы, которые показывали полдень, она поняла, что проспала почти семь часов. Неудивительно, что у нее болела спина. С другой стороны, причиной этой боли с большей вероятностью являлся подъем крупного потерявшего сознание вампира на два лестничных пролета. Вампир. Дерьмо! Этого не могло происходить на самом деле. В дверь снова позвонили, четыре длинных требовательных звонка. Прей пошевелился и что-то пробормотал. - Иду, иду, - проговорила Джесс себе под нос, спускаясь по лестнице. У двери стояли двое полицейских и скептически посматривали на нее. - Могу я вам чем-нибудь помочь? - Мы проводим опрос в этом округе, мэм. У вас есть время, чтобы ответить на некоторые вопросы? - Ммм, да, конечно. В чем проблема? - Вы видели или слышали что-либо подозрительное прошлым вечером? - Подозрительное? Что, например? - Крики, выстрелы или любые другие необычные действия? - Хм, да. Были выстрелы, они доносились из моего подвала. Прошу прощения, мне очень жаль, я была обязана сообщить о них. Полицейские ощутимо напрягались. Их руки одновременно переместились ближе к оружию. - Вы не откажитесь объяснить нам все сейчас, мэм? – попросили они вежливо, но достаточно прохладно. - Конечно, но здесь особо нечего объяснять. Я услышала шум внизу и спустилась в подвал, на всякий случай прихватив свой пистолет. Злоумышленником оказалась обычная крыса. К сожалению, ужасно боюсь грызунов, и поэтому разнесла ее на крошечные кусочки тремя выстрелами. - Могу я увидеть оружие и вашу лицензию на него, мэм? - потребовал младший из них, явно не впечатленный такими объяснениями. - Конечно, я сейчас принесу. - Если вы не возражаете, быть может, мы пройдем с вами? - Без проблем. Следуйте за мной. Джесс провела их внутрь, показав оружие в кобуре. Один из полицейских взял его и проверил. - Табельное оружие? - А, да, я - полицейский Юнион-Сити. - У вас есть какое-нибудь удостоверение, подтверждающее это, мэм? - Да, конечно. Прямо здесь. - Джесс открыла свой бумажник и вручила полицейскому свой значок и удостоверение личности, тот явно расслабился, но казался озадаченным. - Сержант уголовной полиции Крофт. Что вы здесь делаете, мэм? - Если честно, я нахожусь в бессрочном отпуске и приехала совсем недавно, чтобы вступить в права наследования этим домом, который мне оставила в наследство моя двоюродная бабушка. - Есть ли кто-нибудь, с кем мы можем связаться, чтобы проверить это? - Конечно. Позвоните моему боссу, капитану Джону Тсэлумасу, можете воспользоваться моим телефоном, если хотите. - В этом нет необходимости, детектив Крофт. - Впервые молодой полицейский улыбнулся. - Мы сможем сделать это в подразделении, если понадобится. - Как пожелаете. Хотите увидеть крысу? - Нет, не беспокойтесь. Мы отняли у вас достаточно времени. И честно говоря, нам достанется, если сейчас же не двинемся дальше. Через две улицы от вас был найден труп, так что нужно опросить оставшуюся часть округа. - Неужели? Что произошло? - Слишком рано что-то говорить, но один бомж найден мертвым. Вероятно, отравление алкоголем. Но на теле есть несколько странных отметин — словно его укусило какое-то животное — что заставило босса поволноваться. - Странно, - заметила Джесс, равнодушно. - Ну, сообщите мне, если я смогу чем-то помочь. - Конечно, детектив Крофт. Наслаждайтесь своим отдыхом. Кто знает, быть может, вы решите остаться здесь. - Возможно. В Стиллуотере есть какая-нибудь работа? - Всегда найдется место для хороших людей, детектив. Приезжайте и проведайте нас. - Спасибо, парни. И не волнуйтесь. Джесс закрыла за ними дверь, и наконец-то выдохнула. Боже, она только что соврала полицейским. Что, если бы сказала им правду? Черт, да, парни. Я стреляла в четырех вампиров, напавших на пятого кровососа, которого обнаружила вчера в моем подвале. Он был обнажен и очевидно голодал. Теперь этот вампир находится в моей кровати, скорее мертвый, чем живой. И, между прочим, вероятно, те другие четыре вампира и убили вашего бедного бездомного. Джесс потащилась наверх по лестнице. Прей лежал все в той же позе. При прикосновении, его лоб все так же казался холодным как лед. Осмотреть мужчину более тщательно не позволяла темнота в комнате, сохраняемая опущенными еще вчера шторами, которые не пропускали ни лучика. Подойдя к окну, женщина отдернула одну тяжелую занавеску. Луч солнечного света метнулся в комнату, освещая кровать. Несколько секунд спустя тонкий пронзительный крик заставил ее подскочить на месте. Прей начал двигаться, а если быть точнее, извиваться, словно в агонии. Его руки, согнутые как когти, прикрывали лицо, откуда-то доносился шипящий звук, словно что-то растворялось кислотой. Затем Джесс увидела следы ожогов, появляющиеся на руках Прея, там, где на них падал солнечный свет. - Солнце. Черт! Она резко задернула штору. Пронзительный звук прекратился, но только для того, чтобы смениться частой одышкой. Женщина подбежала к кровати и включила настольную лампу. Его глаза оказались открыты, но ничего вокруг не видели. Это было очень похоже на шок. - Прей. Прей. Ты в порядке? Боже, мне так жаль. Я не подумала. На лице остались темные полосы, там, где солнце проникло между пальцами. Тыльные части его рук выглядели хуже, словно побывали на гриле, местами кожа пузырилась и начала слезать. - Прей, ты в порядке? Слышишь меня? - Роуз? - Шепот Прея был слабым, но четким. - Нет, Прей, это - Джесс, не Роуз. - Роуз. О, моя любимая. Ты вернулась. - Он ослепительно улыбнулся, что заставило сердце женщины сжаться. - Я так скучал по тебе. Не оставляй меня снова. - Его голос затих, и мужчина, казалось, провалился в глубокий сон, или, что более вероятно, снова потерял сознание. Джесс оставила его одного. Сон немного помог, но физическая усталость уступила место другим потребностям. Чувство голода повело ее вниз и заставило устроить себе невероятно сытный поздний завтрак. Настолько поздний, что искушение выбрать телятину не встретило никакого сопротивления. После еды пришло время обдумать следующий шаг. Прей нуждалась в ней, и ей совсем не хотелось оставлять его. Но после всего произошедшего Джесс была уверена в том, что четыре смертоносных существа так легко не сдадутся. Она предположила, что дневной свет загнал их в темноту, но с наступлением сумерек следует ожидать возвращения кошмара. Это означает, что следует подготовиться, а как известно, лучшей подготовкой является хороший сон. Следующие два часа ушли на укрепление спальни, все это должно было предотвратить любую попытку неожиданного вторжения. К середине дня усталость взяла свое, и Джесс уснула почти мгновенно. Проснувшись вечером, она отметила, что Прей до сих пор не шевелится, это вызывало серьезное беспокойство. Джесс сдернула покрывало и осторожно сняла с него пижаму, чтобы сменить повязки. К ее удивлению большинство поверхностных ран практически исчезли, а серьезные выглядели чуточку лучше. Заинтригованная, женщина изучала внешнюю сторону его рук. Места, где солнце обожгло их, тоже начали заживать. Его тело было способно к невероятно быстрому исцелению, хотя не такому, как мгновенно восстановившийся локоть Дэла. По спине пробежала судорога при воспоминании о сущности этих созданий, но на лице появилась легкая улыбка при виде заживающих ран в области паха. Вечер медленно подходил к концу. Периодически Прей приходил в себя и что-то бормотал, но по большей части он напоминал труп. Джесс не могла объяснить почему, но у нее было чувство, что он ускользает от нее. Она действительно боялась за его жизнь.