ВУЛФЕН, МАДЕЛАЙН МОНТЕГЮ
|
|
Нафретири | Дата: Четверг, 26.08.2010, 00:40 | Сообщение # 1 |
Читатель
ПРОВЕРЕННЫЙ
Сообщений: 2308
| ВУЛФЕН МАДЕЛАЙН МОНТЕГЮ
Аннотация:
Занимаясь изучением волков, Даника была полностью поглощена своей работой. Но, несмотря на это, она ощутила ту враждебность, с которой местные жители маленького городка на северо-западе относились к ее исследованиям. Все изменилось в тот момент, когда к ее столику в кафе подсели байкеры. Эти длинноволосые красавцы с татуировками и пирсингом, излучающие силу и опасность, относились к тем мужчинам, с которыми Данника предпочитала не иметь ничего общего. Но, по всей видимости, они не только не придают этому факту значение, но и намерены продолжить их отнюдь не случайное знакомство.
В книге 20 глав
Перевод: __Лена__ Бета-ридер: Tabitha, Valen-Tina, Margo_Heil, Nadusha, Galatea3010
Оглавление
СКАЧАТЬ ЦЕЛИКОМ
|
|
|
|
irusia | Дата: Воскресенье, 07.11.2010, 17:53 | Сообщение # 111 |
Читатель
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 82
| хде вы, девочки???::: ауууу!
|
|
|
|
Пушкарик | Дата: Воскресенье, 07.11.2010, 19:07 | Сообщение # 112 |
Проверенный
ПРОВЕРЕННЫЙ
Сообщений: 335
| Девочки спасибо вам за перевод и знакомства с интересным автором. Читаю с удовольствием! А можно вопрос? Планируете ли вы переводить другие книги этого автора, после окончания этой книги?
|
|
|
|
Valen-Tina | Дата: Воскресенье, 07.11.2010, 19:24 | Сообщение # 113 |
Читатель
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 38
| Quote (Пушкарик) Девочки спасибо вам за перевод и знакомства с интересным автором. Читаю с удовольствием! А можно вопрос? Планируете ли вы переводить другие книги этого автора, после окончания этой книги? Вообще-то собирались, но сейчас что-то непонятное твориться - тему то закрывает, то открывает администрация. Автор интересный, но я так поняла, что наш уровень перевода не считают достойным выкладки в Интернете (не только пользователи с других ресурсов). Доведём до ума эту книгу, а дальше будет видно.
|
|
|
|
irusia | Дата: Воскресенье, 07.11.2010, 19:27 | Сообщение # 114 |
Читатель
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 82
| Quote (Valen-Tina) Автор интересный, но я так поняла, что наш уровень перевода не считают достойным выкладки в Интернете (не только пользователи с других ресурсов). Что за глупость? Перевод прекрасный! Продолжайте в том же духе!
|
|
|
|
mouse | Дата: Воскресенье, 07.11.2010, 21:07 | Сообщение # 115 |
Удаленные
| Девочки спасибо за перевод Перевод хороший, не сомневайтесь в себе.
|
|
|
|
Lesik | Дата: Воскресенье, 07.11.2010, 21:21 | Сообщение # 116 |
Читатель
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 26
| Quote (Valen-Tina) Вообще-то собирались, но сейчас что-то непонятное твориться - тему то закрывает, то открывает администрация. Автор интересный, но я так поняла, что наш уровень перевода не считают достойным выкладки в Интернете (не только пользователи с других ресурсов). Доведём до ума эту книгу, а дальше будет видно. Ну все, я в расстроенных чувствах девочки не бросайте нас Такой интересный автор, мы очень сильно будем ждать продолжения перевода
|
|
|
|
Maura | Дата: Воскресенье, 07.11.2010, 21:24 | Сообщение # 117 |
Удаленные
| Если кто-то такой умный считает ваш перевод плохим и не качественным, пусть сам(а) попробует переводить с такой скоростью.
|
|
|
|
lili | Дата: Воскресенье, 07.11.2010, 22:01 | Сообщение # 118 |
Читатель
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 21
| Я полностью поддерживаю: Maura , Lesik, mouse ,irusia.Девочки спасибо за перевод!!!
|
|
|
|
Zaikooo | Дата: Воскресенье, 07.11.2010, 22:57 | Сообщение # 119 |
Читатель
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 12
| А я так радовалась, что вы почти каждый день радуете нас Монтегю. ЭЭЭх. А может не надо...... закрываться?
|
|
|
|
__Лена__ | Дата: Воскресенье, 07.11.2010, 23:02 | Сообщение # 120 |
Проверенный
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
Сообщений: 187
| Девушки, спасибо вам большое за ваши слова. Но одно дело хороший перевод, а совсем другое качественный. Перевод закрыли по моей инициативе на доработку. Надеюсь, все оценят последние несколько глав, посли их окончательной редакции.
|
|
|
|