menu
person

Женская зависть в классических романах
08.04.2021, 00:15

"Поющие в терновнике", Колин Маккалоу

Кто: Мэри Карсон
Повод для зависти: классный парень, молодость и красота

Дряхлая, обрюзгшая старуха Карсон — крайне неприятный персонаж. Потеряв супруга, который оставил ей гигантское состояние, она решила больше никогда не выходить замуж из страха потерять право на свои владения. Тридцать лет она провела в одиночестве, искушаемая похотью, а на старости лет вдруг влюбилась в красивого молодого священника.

Читать полностью

Но вот незадача: пока 70-летняя Мэри преподносит своему духовному отцу подарки в виде автомобилей и лучших жеребцов из собственной конюшни, тот положил глаз на ее юную племянницу Мэгги.

Миссис Карсон ненавидит девушку: она с завистью следит за ее прогулками в компании отца Ральфа, бросает на нее испепеляющие взгляды и всячески пытается ограничить общение молодых людей.

«И зло берет, когда видишь, как они шагают по лужайке — он в бриджах и высоких сапогах, в белой рубашке, изящный, точно балетный танцор, она в своих брючках стройна и хороша какой-то мальчишеской красотой. Они так и светились дружеской непринужденностью, и в тысячный раз Мэри Карсон с недоумением подумала: почему никто больше не осуждает эту до неприличия тесную дружбу?»

Обезумевшая Мэри ведет себя нелепо: в свой семидесятый день рождения она, словно невеста, надевает белое платье, признается в любви духовному отцу и просит поцеловать ее в губы: «Как будто мы — любовники!».

Чтобы юная племянница и влюбленный в нее мужчина не смогли быть вместе, она завещает свое огромное состояние Святой Римской католической церкви при условии, что она будет ценить таланты ее служителя Ральфа де Брикассара до конца его дней. Таким образом, коварная старуха загоняет в ловушку симпатичного священника, лишая его возможности оставить духовный сан и жениться на Мэгги.

"Унесённые ветром", Маргарет Митчелл

Кто: Скарлетт О’Хара
Повод для зависти: классный парень

Героиня «Унесенных ветром» своим примером показала, что зависть может «вдохновлять» на радикальные решения, способные изменить жизнь. Узнав, что подруга ее детства Мелани Гамильтон выходит замуж за красавца Эшли Уилкса она решает... тоже жениться назло всем, да так, чтобы свадьба прошла на день раньше бракосочетания ненавистной парочки.

«Не может, не может Эшли любить Мелани. Да и кто полюбит этого бесцветного мышонка! Скарлетт с инстинктивным презрением и сознанием своего превосходства воскресила в памяти тоненькую детскую фигурку Мелани, ее серьезное личико, напоминающее своим овалом сердечко, — такое простенькое, что его можно было даже назвать некрасивым»

Чувство зависти и отчаяния съедают девушку. В день помолвки Мелани и Эшли она остается наедине с женихом подруги, чтобы убедить его: он сделал неправильный выбор, ведь его будущая жена, в отличие от Скарлетт, — некрасива и слабохарактерна.

В дальнейшем обстоятельства складываются так, что героиня проводит много времени с соперницей: они вместе переживают исчезновение Эшли во время войны, и Скарлетт даже принимает роды у Мелани. А когда та умирает, Скарлетт вдруг осознает, что любовь к ее мужу на протяжении долгих лет была лишь пустой иллюзией...

"Госпожа Бовари", Гюстав Флобер

Кто: Эмма Бовари
Повод для зависти: любовь и положение в обществе

Героиня Флобера, вдохновившая Толстого на написание "Анны Карениной" — типичный пример несчастной женщины, которая, начитавшись красивых романов, мечтает о высокой любви с идеальным мужчиной — сильным, сексуальным, состоятельным, образованным. Но реальность прозаична: муж Эммы — сельский врач, не отличающийся ни красотой, ни умом.

Случайно оказавшись на званом приеме в родовом замке маркиза, госпожа Бовари с завистью смотрит на красивых дам, которые наслаждаются ухаживаниями знатных мужчин. Она тоже хочет кружиться в вальсе, получать записки от тайных поклонников и ловить на себе восхищенные взгляды.

Вскоре у героини появляется любовник. Сначала один — взрослый, сильный и высокий, затем второй — юный, нежный и романтичный. Эмма предается плотским утехам в лесном шалаше, в карете, флигеле и в номерах гостиницы.

«Ей припомнились героини прочитанных книг, и ликующий хор неверных жен запел в ее памяти родными, завораживающими голосами. Теперь она убеждалась, что отныне она тоже являет собою образ влюбленной женщины, который прежде вызывал в ней такую зависть, убеждалась, что заветная мечта ее молодости сбывается»

Как и ее последовательница Анна Каренина, героиня Флобера кончила плохо: в состоянии глубокого отчаяния она наглоталась яда и умерла.

"Ярмарка тщеславия", Уильям Теккерей

Кто: Ребекка Шарп
Повод для зависти: деньги и положение в обществе

Такую подругу, как Ребекка Шарп, не пожелаешь даже заклятому врагу. Она — дочь художника-пьяницы и бедной танцовщицы, которая всеми силами пытается вырваться из низов викторианского общества в высший свет. Это юное создание презирает девиц, окружающих ее в пансионе за те блага и радость, что им подарили родители.

«Как важничает эта девчонка — только потому, что она внучка какого-то графа! — говорила она об одной из товарок. — Как они все пресмыкаются и подличают перед этой креолкой из-за сотни тысяч фунтов стерлингов! Я в тысячу раз умнее и красивее этой особы, несмотря на все ее богатство!»

Завидует 19-летняя девушка и лучшей подруге Эмилии Сэдли, дочери миллионера, пригласившей ее погостить у нее после окончания пансиона. Глядя на ее платья и украшения, Бекки решает соблазнить брата приятельницы. И хоть этот трюк ей не удается, позже хитрая соблазнительница все же заключает выходит замуж по расчету с другим кавалером.

В отношении бедняжки Эмилии вероломная героиня не раз совершает подлости: то она подходит к ней во время праздника и начинает покровительственно разговаривать, чтобы все кавалеры заметили, насколько Бекки выигрывает на фоне подруги, то пытается соблазнить ее мужа.

До добра такое поведение не доводит, и в конце романа женщина разочарованно признается, что ее жизнь была унылой и ничтожной.

"Джейн Эйр", Шарлотта Бронте

Кто: Элиза Рид
Повод для зависти: классный парень

Кроткая бедняжка Джейн Эйр, как и полагается героине классического британского романа, растет в деспотичной семье, где над ней издевается все: мачеха миссис Рид, кузен Джон и две кузины — Элиза и Джорджиана.

Старшая из дочерей Рид — Элиза — одержима стяжательством. Она продает куриные яйца и выращенные на огороде овощи прислуге и бесконечно подсчитывает свои доходы. Ее сестра Джорджиана запрещает сироте Джейн трогать ее игрушки. Короче, это две крайне неприятные девицы. Неудивительно, что главная героиня с радостью вырывается из дома Ридов и отправляется в школу-приют.

Через несколько лет мисс Эйр узнает, что ее кузины больше не близки: женская зависть стала поводом для раздора. Об этом ей рассказывает давняя знакомая — прислуга из дома Ридов.

— Джорджиана, верно, очень красивая, Бесси?

— Очень. В прошлую зиму она со своей мамой ездила в Лондон, и там все восхищались ею, а один молодой лорд влюбился в нее и хотел жениться, но его родные были против; и что же вы думаете, они сговорились с мисс Джорджианой убежать! Но их выследили и остановили. Мисс Рид выследила их; я думаю, это она из зависти; а теперь они с сестрой живут как кошка с собакой, вечно ругаются.

Несмотря на козни сестры, Джорджиане все-таки удастся выйти замуж за состоятельного мужчину. Что же касается Элизы, то она ударилась в религию и стала послушницей в католическом монастыре.

Добавил: PerlenDame |
Просмотров: 370 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar