Аннотация: "Истерзанные Души" - одна из самых ярких и лихо закрученных повестей, когда-либо написанных несравненным Клайвом Баркером. Одновременно жестокая и эротичная, брутальная и удивительно красивая, онa переносит нас в сердце легендарного "первого города", известного как Примордий, место политических потрясений, страстных встреч и удивительных актов трансформации. На границах этой экстравагантной истории скрывается древнее существо, известное как "Агонист", которое принимает мольбы избранных "Просителей", превращая их при помощи сочетания искусства, магии и боли в аватаров насилия и мести. История начинается, когда наемный убийца по имени Зарлз Крайгер совершает обычное убийство по найму. Этот поступок приведет его к двум встречам, изменившим его жизнь: одной с дочерью его жертвы, другой с самим Агонистом. Именно это соединение человеческого и нечеловеческого стоит в центре этого, мгновенно захватывающего творения. С большим знанием и таким же большим развитием "Истерзанные Души" расширяются, чтобы стать портретом самого Примордия с его иерархиями, его скрытыми тайнами, его изменчивой структурой власти и - что наиболее важно - его неизгладимым характером. Идеальный пример того, что Баркер называет "фантастикой", "Истерзанные Души" - это нечто действительно особенное, история, чей творческий охват и чистая повествовательная сила очевидны на каждой странице... Перевод Воронцовой Катарины |
Аннотация: Вы видели "Холокост Каннибалов". Вы видели "Сало". Вы видели "Некромантика". Вы ни хрена не видели! Зомби-проститутки, религиозные насильники, похотливые оборотни, смерть от рвоты и сексуальные фетиши, соскобленные с тротуара. От секс-тюрем до камер пыток мафии, держитесь крепко, потому что вы собираетесь войти в больной и извращенный ум Эдварда Ли. Как только вы увидите то, что он вам покажет - пути назад не будет. "Мозговой Студень" собрал девять самых востребованных рассказов Ли о насилии и жидкостях тела, чтобы проверить ваш рвотный рефлекс. Рассказ "Мать" публикуется НА РУССКОМ ВПЕРВЫЕ!
|
Аннотация: Его зовут Джек. Парень он, безусловно, везучий: жена — проститутка, лучший друг — конченный героинщик. Да и у самого Джека по венам курсирует больше веществ, нежели крови, да и из месяца в месяц за ним тянутся долги за съемную квартиру. Впрочем, чего еще ожидать от работника в пончиковой забегаловке, «альфонса», который ежедневно задротит телешоу про жизнь звезд. Он знает все о детях Голливуда: кто сколько заработал, кто на ком женился, кто с кем подрался во время церемонии. Зависть прожигает нутро Джека похлеще хлорной извести, он всегда мечтал стать частью звездного мира. И вскоре ему удастся прикоснуться к его вратам, к их блестящим ручкам. Но не тут-то было. Жену-потаскуху убили, кто-то выпустил ей внутренности, накончал в брюшную полость и выбросил труп в канаву. На хвост сел коп по имени Райан, тот еще садист, шантажист и вообще мутный тип. Ну не капец ли? Одиссея, полная секса, наркотиков, кровавых убийств и шокирующих открытий только начинается. Идеальное начало романа классика современной контркультуры, не так ли? Перевод Кравцова Виталия |
Аннотация: Пит Адлер - человек с проблемами. Он - застенчивый изгой, не имеющий друзей. С женщинами ему везет крайне редко. Вот уже несколько месяцев, как враждебная рабочая среда превратила его жизнь в сущий ад. Уикенд становится для Пита долгожданной передышкой, но ранним субботним утром он находит на своем диване красивую и скудно одетую мертвую женщину. Он понятия не имеет, кто она и как попала к нему в дом. Это провокация? Или он убил ее, находясь в бессознательном состоянии? Сперва он не может найти ответы на эти вопросы, но затем у него на пороге неожиданно появляется последняя женщина, с которой он встречался, и ситуация серьезно осложняется. Проливается кровь. Количество трупов множится. Пит доведен до крайности, поскольку вынужден делать странные и ужасные вещи. Перевод А. В. Локтионова |
Аннотация: Каннибализм. Убийства. Изнасилования. Абсолютная жестокость. Когда цивилизация рушится… когда человечество возвращается в свое изначальное, дикое состояние… когда мир катится в ад… остается лишь выживать. Но для кого-то выживать - значит утратить человеческий облик. И превратиться в нечто первобытное... Перевод А. В. Локтионова |
Серия "Призраки Даунсайда" - 1 2 книга в планах на перевод Аннотация: Мир уже не тот. Мертвые восстали и напали на живых, а всесильная Церковь Истинной Правды, которая заменила павшее правительство, обещала жителям возмещение убытков. В книге 38 глав Перевод группы https://vk.com/w_l_b |
Серия "Загородный клуб" - 1 Аннотация: Глубоко, в самом сердце Техаса находится Загородный Клуб. В этом Клубе богачи исследуют свои самые глубокие темные фантазии и желания. Некоторые из них настолько ужасны, что невозможно себе представить. Кристал - блоггер, исследующий городские легенды Техаса. Никто не верит, что Клуб существует. Она намерена разоблачить Клуб и их зверства перед всем миром. В своих поисках, она находит истину, которая гораздо хуже, чем она могла себе представить. Перевод Волкова Александра Мелентьевича |
Серия "Эксперимент в ужасе" - 9 (из 9) предыдущие книги в группе перевода Аннотация: Перевод группы https://vk.com/beautiful_translation |
Серия "Свинья" - 1 Аннотация: Знаете, это - традиционная история о парне с большими городскими мечтами и о том, как одна неправильная сделка может поместить вас в лес, снимать порно с шлюхами-наркоманками, сексуальными уродами, психопатами и, о да... со свиньей. Перевод Артёма Елёскина |
Аннотация: Бурлящее, порабощенное и безумное, оно съежилось, не желая выскальзывать из ядовитого, раздутого живота своей матери-бездны, пока самые отвратительные сексуальные зверства не выманят его из горячих кишок Ада: страшного монстра, непостижимой красоты и самого мерзкого ужаса - отвращения и желания, воплощенных в одном... Перевод Олега Казакевича
|
Рассказ Аннотация: Работа кладбищенского служителя скучна и однообразна. Пожилой могильщик как мог коротал очередной рабочий день. Но судьба и неисправный морозильник в кладбищенской сторожке подарили ему развлечение в виде молодого электрика. Наивного парня, готового поверить в любую рассказанную ему байку. Перевод Сергиевского Константина |
Серия «Травма» №1 (в серии 3 книги про одних героев) 2 книга серии в планах на перевод Аннотация: В двадцать третий день каждого месяца он охотится, подталкивая отродье земли к правосудию; его правосудию. Оказаться в роли пациента на столе доктора О'Рейли означает, что ваша жизнь либо будет спасена, либо остановится самым ужасным образом. Нью-Йорк. Печально известный город, который никогда не спит; место, где мечты сияют ярко или разрушаются под лезвием острого куска металла. Для доктора Киана О'Рейли это идеальный город, чтобы скрыть свое темное Альтер-эго. Будучи лучшим хирургом в больнице Линкольна, он имеет доступ к ресурсам, находящихся в недосягаемости для обычного человека; идеальное прикрытие для его двойной жизни. Днем он является воплощением профессионализма. Ночью фасад исчезает и раскрывается его истинное развращенное «я». Предупреждение. Содержит сцены насилия и подробное описание ситуаций, не подходящих для читателей в возрасте до восемнадцати лет. Это первая книга в серии и заканчивается на неожиданном повороте сюжета. Все книги должны читаться по порядку следования серии. В книге пролог + 21 глава + эпилог Возрастное ограничение: 18+ Переводчик – Надежда Смирнова (1-5 главы), Сесиль Ли Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation |
Аннотация: Две недели назад Дилан ДиМарко и его сестра Клэр обнаружили тело Лорен Паскаль, лежащее в ручье возле их дома. Убитая. Мертвая. Безжизненная. Сегодня она стояла посреди магазина, в котором он работает. Живая. Дышащая. Это был далеко не первый раз, когда она повсюду мерещилась Дилану. Преследовала его. При жизни Лорен не хотела иметь с ним ничего общего. После смерти - не могла оставить его в покое. Он знает, чего она хочет. И что он должен сделать, чтобы, наконец, освободиться. Обратившись в школе за помощью к плохой девушке-одиночке Харли, Дилан намеревается раскрыть убийство Лорен. Но когда начинают стираться границы между правосудием и местью, все становится слишком опасным. В книге пролог + 30 глав Перевод: Ольга Степанова
|
Серия: "Теория порыва", книга 1 2 книга в процессе перевода Аннотация: Нив Найтли живет в обычном мире. Здесь дежавю – лишь обман разума. Здесь не обращают внимания на совпадения. Здесь никто не думает о сбоях реальности.
В книге 34 главы Переведено для группы https://vk.com/beautiful_translation |