Главная » Переводы » Мелкий шрифт, Б. Элсборг » Главы

Глава 18, Мелкий шрифт - Б. Элсборг

Глава 18

Катч наблюдал, как Мэтти медленно приходит в себя. Она лежала на боку между ними, лицом к нему. Девушка уснула, пока они ещё резвились с ней, и они с Тёрнером тихо усмехнулись и занялись друг другом. Её веки распахнулись, а на губах заиграла легкая улыбка. Пора.
- Доброе утро, принцесса. - Он подарил ей нежный поцелуй, постепенно ставший горячим-и-настойчивым-сметающим-всё-на-своём пути, а его рука скользнула между её ног.
Мэтти оторвалась от его губ:
- О, Боже, не сейчас. Ты меня убьёшь.
Катч погладил её клитор большим пальцем, и был вознаграждён возгласом, больше напоминавшим «ещё», нежели «хватит».
Он уткнулся лицом между плечом и шеей девушки, и, когда она крепко сжала его спину, он понял, что она в его власти. Несколько поглаживаний, и Мэтти уже ловила ртом воздух. С громким стоном она кончила, и его руку увлажнил поток её смазки. Катчу нравилось доводить её до оргазма, наблюдать, как она теряет голову. Он закружил пальцем вокруг набухшего бутона её клитора, и Мэтти шлёпнула его по спине.
- Хватит, - простонала она.
- Не хватит.
- Тёрнер! - завопила Мэтти. – На помощь! – Она увернулась от Катча, схватила Тёрнера за руку и замерла.
Вот дерьмо. На рассвете Тёрнер разбудил Катча, попросил отнести Мэтти обратно на чердак и побыть с ней, но Катч сразу уснул.
- С Тёрнером что-то не так, - прошептала девушка. – Он не шевелится. Рука у него совсем вялая. О Боже, он не дышит. Он... он мёртв?
- Конечно же нет. Он в порядке. Он всегда так спит.
Застыв, она всмотрелась в лицо Тёрнера, затем повернулась:
- Откуда ты знаешь?
Блин. Соображай быстрее.
- Он сам мне говорил. Он полуночник. Что-то вроде летаргического синдрома(1). Спит как убитый.
- Шутишь. - Мэтти перелезла через Тёрнера и поднялась на ноги. - Я открою ставни. Когда он придёт в себя, то поймет, что проспал лучшую часть дня.
Катч метнулся между удивленной Мэтти и окном. Слишком быстро. Черт подери, я напугал ее.
- Как ты это сделал? - прошептала она. - Ты был в постели. Как ты оказался здесь так быстро?
Не зная, что ответить, Катч заключил её в объятия и поцеловал. Он хотел отвлечь её, но, ощутив, как она ласкает его язык своим, отвлёкся сам.
Раздавшийся снаружи грохот выдернул его из неземного блаженства.
- Что это, чёрт возьми? – спросил он.
- Готовятся к Винтервелу. Начало сегодня ночью.
Катч оттеснил её от окна. Ставни были закрыты, но с маленькой мисс Прохожу-сквозь-запертые-двери станется открыть их с помощью магии.
- Долго будет длиться этот праздник?
- Всего одну ночь.
Катч с изумлением уставился на неё:
- Столько усилий ради одной ночи?
Она пожала плечами:
- Да, но всей ночи напролёт. От заката до рассвета. Мой папа говорил, это как-то связано с приветствием ночи. Моя семья всегда отмечала этот праздник.
- Значит, твоя семья жила здесь долгое время?
- Несколько веков. Пока дом не купил Тёрнер.
От Катча не ускользнул её хмурый вид.
- Что такое?
- Дом - моё наследство. Я не понимаю, как Тёрнеру удалось купить его. Предполагалось, что у меня будут дети, и я передам дом им. Но этому случиться не суждено, не так ли? - Мэтти грустно улыбнулась.
Катч хотел сказать что-то утешительное, но побоялся сболтнуть лишнее.
При мысли о Мэтти с детьми у него стало тепло на душе, но она была права. Вряд ли ей суждено стать матерью. Он обнял девушку и подтолкнул к выходу. Та взглянула на кровать:
- Ты уверен, что с Тёрнером всё хорошо?
- Да, но ему нужно поспать. Ты сможешь проделать трюк с замками на двери в спальню?
- Зачем?
Он провел большим пальцем по её щеке:
– Хочу прогуляться с тобой, но не хочу, чтобы какой-нибудь проныра ворвался сюда и увёз его в больницу. Однажды так уже было, и Тёрнер страшно смутился.
Пожалуйста, поверь в это. О Боже, и забудь, что мы не виделись с ним двадцать лет. Надо было ему держать язык за зубами. Он собирался уцепиться за это место руками и ногами.
- Ладно.
Катч просиял:
- Я поищу себе что-нибудь из вещей Тёрнера. Наверное, моя одежда до сих пор валяется внизу, в луже воды.
Открыв шкаф, Катч хихикнул. Одежда была аккуратно развешана и рассортирована по типу и цвету. Он выбрал себе кое-что, взял в ванной полотенце и гель для душа и вернулся к двери в спальню.
- Может, оставим записку? – спросила Мэтти.
- Мы вернемся до того, как он проснётся. Убедись, что ты закрыла все засовы.
Он вышел из комнаты, и девушка закрыла за ним дверь. Катч услышал скрежет ключа в замке и скрип металла. Дверь снова открылась, и вышла Мэтти. Как только дверь захлопнулась, Катч повернул ручку, но она не открывалась.
- Круто, - восхитился он.
- Но странно, - добавила Мэтти. - Кстати, о странном. Тёрнер говорил тебе, что я невидимка?
- Эй, ты самая красивая девушка на земле.
Мэтти закатила глаза. Катч взял её за подбородок, заставив взглянуть ему прямо в лицо.
- Самая. Красивая, - повторил он.
Она опустила взгляд на его вставший член.
- Я говорю это не потому, что хочу тебя трахнуть. И в доказательство я не стану этого делать. Прими душ и оденься. Оденься тепло, потому что мы поедем на мотоцикле. Встретимся внизу через пятнадцать минут. Мне надо найти что-нибудь поесть. Я уже в курсе, что в холодильнике нет ничего съедобного.
Когда девушка направилась к лестнице на чердак, Катч с трудом отвёл глаза от её попки. Его член проклинал своего хозяина. Катч ничего так страстно не желал, как слиться с ней воедино, но было удивительно, что она вообще могла ходить. Они с Тернером несколько часов исследовали едва ли не каждую клеточку её тела, и оба молча думали, что слишком далеко не заходят – пока что.

Катч принял душ и оделся; проходя мимо двери Тернера, он еще раз проверил, заперта ли она, и только потом спустился. Когда он подобрал свою кожаную куртку и достал мобильный, то увидел пять пропущенных звонков. Все они были от его босса, Мэйсона. Дерьмо.
Мэйсон взял трубку после первого же гудка:
- Где, чёрт подери, тебя носит?
- И тебе доброе утро.
- Почему ты не отвечал на звонки? Я уж думал, ты умер.
- Связь плохая, - ответил Катч. - Что новенького?
- Один парень из РСВ пропал. Их постоянно контролируют, а до него дозвониться так и не смогли.
Катч догадался, о ком речь, даже раньше, чем Мэйсон произнес это вслух.
- Кен Бартон? – спросил он с каким-то тревожным предчувствием.
- Да. Но о его отсутствии сообщил не кто иной, как Габриэль. Они сказали ему, что пришлют кого-то на следующей неделе. Эти идиоты всё еще считают, что Габриэль сидит у себя квартире и разгадывает судоку. Если бы устав не обязывал РСВ уведомлять нас о любых нарушениях, мы бы до сих пор ничего не знали. Как хорошо, что ты с Тернером.
Катч чуть не выронил телефон.
- Можешь поставить догадливость мне в заслугу, - похвастался Мэйсон. - Хотя я не уверен, что парочка заинтересуется этим вампиром. Какая польза от лишившегося авторитета историка? Или, может быть, ты о чём-то умалчиваешь? Они задумали что-то ещё, и это снова касается Тёрнера? Чем он занимался последние двадцать лет?
- Тернер с ними не связан, - тихо сказал Катч.
- Ну да. Так, значит, это не он тогда утверждал, что дневники Чистокровных подлинные, даже после того, как Габриэля признали мошенником, который скопил в банке миллионы? Чем дольше я об этом думаю, тем сильнее мне кажется, что лучшего места тебе сейчас не найти. Я оформлю это официально. А ты сделай всё необходимое. Если Габриэль с Давой задумали воскресить Чистокровных, то им, может быть, захочется, чтобы и Тёрнер был с ними.
- Зачем им снова в это ввязываться? – спросил Катч, хотя и так знал ответ. Деньги.
- Остались еще идиоты, которые хотят в это верить. На этот раз Габриэль будет осторожнее – пропишет условия о пожертвованиях мелким шрифтом и будет платить налоги. Если тебе понадобится помощь, обращайся. Не дай себя убить.
- Я тебя тоже люблю.
Мэйсон рассмеялся.
- Я бы и не парился, но вся эта канцелярщина – настоящее дерьмо.
Катч нажал на кнопку отбоя. Подняв голову, он увидел на пороге гостиной Мэтти.
- С кем ты разговаривал? – спросила она.
Её голос звучал как-то странно. Катч прокрутил в голове последние слова разговора и поморщился.
- Со своим боссом.
- Ты любишь её? – прошептала Мэтти.
- Его. Нет, не люблю. Это просто образное выражение, принцесса. Он велел мне не дать себя убить.
Не успели эти слова сорваться у него с языка, как Катч сообразил, что сболтнул лишнее. В который раз.
- А зачем тебе позволять себя убивать? – удивлённо раскрыла глаза Мэтти.
- Я расскажу тебе за завтраком. Ладно?
Она кивнула, и он ощутил, как его переполняет облегчение.
На ней были джинсы, которые, похоже, были ей велики, и свитер, безобразнее которого Катчу ещё видеть не доводилось. Розовый, с разноцветными накладывающимися друг на друга треугольниками. Значит, чувства стиля у неё нет. Что ж, в жизни бывают вещи и похуже, да и выглядит она лучше всего вовсе без одежды. Держи язык за зубами, идиот.
Мэтти потянула за край свитера.
- Я знаю, он ужасный, но свитер - это самое теплое из того, что у меня есть.
- Я одолжу тебе свою куртку.
Её плечи поникли:
– Всё настолько плохо?
Девушка с отчаянием взглянула на него и бросилась вверх по лестнице.
Твою мать, что я наделал? Катч тяжело вздохнул и последовал за ней.
Он застал Мэтти стоящей на коленях посреди груды вещей. Она швыряла через плечо одну вещь за другой.
- Нет шкафа? - поинтересовался Катч.
- А что, не видно? - уныло ответила девушка.
Он опустился на пол рядом с ней.
- Что с тобой? Мне всё равно, во что ты одета. Честно. Этот свитер…
- Ужасный. Это старые мамины вещи. Я купила пару джинсов и трусики, но у меня почти закончились деньги. - Мэтти всхлипнула. - Хоть я и невидимая, я всё равно хочу хорошо выглядеть.
- Я куплю тебе новый свитер. - Катч поднял её на ноги. - Поехали. В ближайший большой город. Сначала завтрак, потом шопинг.

* * * * *
Есть Мэтти не могла, но с удовольствием наблюдала, как Катч расправляется с тарелкой еды, да так, словно у него бездонная пропасть на месте желудка. Ощутив запах бекона и яичницы, девушка вдруг поняла, что жутко проголодалась; но она знала, что если что-то съест, то ее вырвет.
Официантка пыталась флиртовать с Катчем, но он не сводил глаз с Мэтти. Женщина, конечно, приняла его за психа – он разговаривал сам с собой, улыбаясь через стол несуществующему собеседнику.
- Когда ты поняла, что невидима? - поинтересовался Катч.
Официантка, стоявшая позади него, фыркнула.
- Люди не обращали на меня внимания. Поначалу я думала, что они просто грубо себя ведут, а потом поняла, что они не могут меня ни слышать, ни видеть. - Она вздохнула. - Самое смешное, что сперва мне казалось, что это круто, что я смогу повеселиться. Это длилось недолго. Не с кем поговорить, не к кому прикоснуться, некому коснуться меня - вовсе не весело.
Жить в этом мире и всё же не быть его частью было почти невыносимо. Прежде Мэтти не понимала, до чего это тяжело – быть одиноким.
- И давно ты так живёшь?
- Почти восемь месяцев.
Катч нахмурился:
- И что же случилось восемь месяцев назад?
- Не знаю. Я очнулась обнажённой в своей старой спальне в Милфорд Холле. Я не жила там много лет, но этот дом оставался домом моей семьи. Мама и папа жили там до прошлого года. Мама скончалась от аневризмы сосудов головного мозга(2), а неделю спустя от сердечного приступа умер папа. Я не хотела возвращаться, хотя и понимала, что в конце концов мне придётся со всем разобраться.
Катч потянулся через стол и взял Мэтти за руку.
- Должно быть, тебе нелегко пришлось.
- Они были лучшими в мире родителями. - Мэтти с трудом сглотнула. - Добрыми и веселыми, всегда были рядом. Я была единственным ребенком, и они были уже в возрасте, когда я родилась. Маме с трудом удалось забеременеть, и они делали всё, чтобы я чувствовала себя особенной.
- Тебе повезло.
Она изучала его лицо.
- Тернер сказал, что у тебя нет братьев.
Вилка Катча повисла над тарелкой.
– Есть. Пятеро.
- Но ты не играл с ними в мяч. Ты ведь не так получил своё имя(3). - Это было всего лишь предположение, но, заметив пробежавшую по его лицу тень, Мэтти поняла, что права.
- Не хочешь же ты слушать про мою никчёмную жизнь. - Он положил в рот кусочек яичницы.
- Нет, хочу.
- Ну, извини, принцесса, но я не хочу тебе рассказывать. Я предпочитаю, чтобы ты думала, что люди порядочные, честные, любят своих детей и играют с ними в мяч.
Ему было больно, и девушка рассердилась. Мэтти понимала, что ей жилось хорошо. Её родители были богаты по меркам большинства людей. Она закончила университет. У неё была хорошая работа. У неё были друзья. Пока вся её жизнь не развалилась на куски.
- Ты обещал рассказать мне, почему тебя могут убить, - напомнила она.
Катч кивком попросил принести ещё чашечку кофе и подождал, пока официантка отойдёт.
- Так я зарабатываю себе на жизнь. Ты видела моё оружие. Я специалист в области безопасности. Иногда мне достаются опасные задания.
- Так ты поэтому пришёл повидать Тернера? Почему ты хотел, чтобы он был в безопасности, в его комнате? Ему грозит опасность?
Она пристально смотрела на него, наблюдая, как он обдумывает ответ.
- Возможно, - сказал Катч. - За ним может прийти пара людей, которые недавно вышли из тюрьмы.
Мэтти не стала задавать свой следующий вопрос. Что будет дальше? Какое право она имеет ожидать чего-либо от Катча или Тернера? Одна ночь секса – хоть и сказочного – не связала их на всю жизнь. Да и что это за жизнь?
Мэтти знала лишь, что может исчезнуть в любой момент, и даже Катч и Тернер не смогут её найти. Для каждого из них будет лучше жить настоящим, а она сможет взять, что хочет и когда захочет. Лучше наслаждаться тем, что имеешь, чем оплакивать то, что потеряла, или то, что могло бы быть.
- Готова пройтись по магазинам? - спросил Катч.
Она растянула губы в улыбке.
Катч чмокнул ее в щеку.
- Можешь купить всё, что тебе нравится. Кроме шубы.
Мэтти было рассмеялась, но на этот раз Катч был абсолютно серьёзен.
Когда они вышли из кафе, он взглянул на небо и выругался. Мэтти подняла глаза. Солнце вот-вот собиралось выйти из-за облака. Разве не здорово?
- Где торговый центр? - спросил Катч.
- За углом.
Пока Катч мчал её туда, ноги Мэтти едва касались земли, но, как только они оказались в помещении, он притормозил.
- Что это было? - спросила девушка, тяжело дыша.
- Нам нельзя терять время, - ответил он, застенчиво улыбнувшись.
Мэтти вскинула брови. Парень, который хочет в магазин? Должно быть, будет забавно.
Тут она подумала кое о чём, чего, она была совершенно уверена, с Катчем никогда бы не случилось, и подавила смешок.
- Сюда. - Мэтти потащила его в магазин женской одежды.
Через несколько минут она погребла парня под грудой платьев, джинсов, юбок и топиков.
- Ты хочешь всё это купить? - прошептал он. О нет.
- Может быть, но сперва я их примерю.
- Отлично. Сама неси. - Оборотень попытался отдать ей вещи.
Мэтти отвернулась к вешалкам со свитерами.
- Я еще не всё посмотрела.
Она продолжала вешать одежду на Катча, пока к нему наконец не направилась консультант.
- Чем могу помочь? - спросила худющая, словно стрекоза, девушка.
Катч открыл было рот, закрыл его снова и сердито уставился на Мэтти, и тут до неё дошло. Она расхохоталась.
- Вы хотите всё это купить? - удивлённо спросила консультант.
На секунду Мэтти задумалась, что будет, если Катч её выдаст и действительно всё это купит.
- Мне надо это примерить, - напомнила Мэтти.
- Ей… Мне надо… - он свирепо глянул на Мэтти и произнёс одними губами «сучка».
- Надо что? - подняла брови девушка-консультант.
- Примерить это. - Катч сжал губы.
Консультант закашлялась.
- Какие-то проблемы? - лицо Катча было непроницаемо.
Консультант замотала головой так, что Мэтти показалось, что голова у неё так и будет трястись. Дразнить Катча было очень забавно.
- Сюда. Обычно разрешается брать на примерку пять предметов одежды, но… э-э-э… но вы можете воспользоваться примерочной, предназначенной для покупателей с… с особыми потребностями.
Катч открыл было рот, но тут же снова закрыл его.
- Она просторнее, - сказала консультант, - и более… уединенная. Сюда, пожалуйста.
Как только Катч оказался в кабинке с охапкой одежды, девушка откашлялась.
- Если вам понадобится другой размер, просто повесьте одежду снаружи.
- Спасибо. - Катч схватил Мэтти за руку, рывком втащил её в кабинку и захлопнул дверь.
Оба услышали торопливый шепот, а потом громкий смех.
- Маленькая ведьмочка, - прошептал он. - Через минуту весь магазин будет думать, что я трансвестит. Как же хорошо, что я не живу в этом городе.
Мэтти рассмеялась и обвила руками его шею:
- Знаешь что?
Он вздернул брови.
- Что?
- Мне нужно кое-что из соседнего магазина. Новое нижнее белье. Бюстгальтер, трусики… может быть, стринги. Боюсь, мне придется их примерить.
Катч вытаращил на неё глаза и вдруг расхохотался.
Мэтти толкнула его на табурет, стоявший в углу.
- Скажи, если что-то мне подойдёт.
Когда она разделась до нижнего белья, у Катча вся кровь прилила к паху, и ни о чем другом думать он уже не мог. Его член уперся в застёжку молнии, и он еле сдержал болезненный стон. И почему он не надел боксёры Тёрнера? Мэтти наклонилась поднять вешалку с пола. Маленькая чертовка вовсе не торопилась, и от зрелища её соблазнительной попки у оборотня потекли слюнки.
Катч реагировал одинаково на всё, что она примеряла: «Неплохо, попробуй что-нибудь ещё». Всё, чего ему хотелось, это увидеть её в том открытом розовом бюстгальтере, который был на размер меньше, чем нужно, и заставлял её грудь казаться огромной, и в той тоненькой полосочке кружева, не прикрывающей даже ягодицы.
- Как у вас там дела? – раздался голос из-за дверью.
- Прекрасно! - ответил Катч и схватил Мэтти за руку, пока та не успела надеть ещё одну вещь.
- Хотите, я посмотрю, идёт ли вам? - поинтересовалась девушка-консультант.
Катч услышал смешок, раздавшийся где-то дальше по коридору.
- Нет, не надо. Спасибо.
Он притянул Мэтти к себе так, что теперь она стояла между его колен, и прижался лицом к её груди.
- Может, нужен размер побольше? – крикнула девушка-консультант.
- Нет! - Катч обхватил ягодицы Мэтти, сдвинул щекой одну из чашечек бюстгальтера и обхватил губами сосок. Стоило ему слегка сжать его зубами, как девушка вскрикнула.
- Люди услышат, – прошептала она.
Он улыбнулся:
- Тебя нельзя ни увидеть, ни услышать.
- Я имела в виду тебя.
Он нахмурился. Что?..
- Занятное зеркало, - заметила Мэтти. Она спустилась на колени и посмотрела на него снизу вверх.
- Встань спиной к двери.
Катч вскочил.
- О боже. - Трельяж обеспечивал прекрасный обзор. Ещё одна причина поблагодарить судьбу за то, что он лишь наполовину вампир. Он отлично видел своё отражение. И принцессу в нижнем белье, стоявшую на коленях у его ног. Его желание взлетело, точно на американских горках. Когда Мэтти расстегнула пуговицу на его брюках, а затем молнию, высвободившийся член чуть не ударил ее по лицу.
- Так и знала, что надо держать ухо востро, - сказала она, и Катч рассмеялся.
Мэтти стянула с него штаны до щиколоток. Катч сорвал с себя куртку и стянул рубашку. Мэтти положила ладони ему на бедра, высунула язычок и слизнула с головки члена смазку. Катч застонал. Он не знал, куда ему смотреть – на Мэтти или на отражение в зеркале. Зеркало взяло верх, и от вида отражавшейся в нём сцены по телу Катча пробежала дрожь желания. Ещё одно касание горячего язычка, и Мэтти наклонилась вперед, коснувшись грудью его бедер. От прикосновения её затвердевших сосков Катчу страстно захотелось обхватить их губами. Движение её ягодиц, ощущение её рук, жаркого рта, волосы, щекочущие ему живот… словно этого было мало, его пьянил её аромат. Цветы, секс, солнечный свет. Мэтти провела тонким пальчиком по самой толстой жилке на поднявшемся члене, а затем погладила яички подушечкой большого пальца.
Чарующе улыбнувшись, она раскрыла губы и вобрала головку члена в рот.
- Боже, - ахнул Катч.
- У вас все нормально? Помочь с молниями? - крикнула девушка-консультант.
- Нет. Все в порядке. - сдавленно отозвался Катч.
Мэтти выпустила его, позволив кончику головки медленно скользнуть по языку, и Катч вздрогнул. Она втянула в рот яичко и стала дразнить его язычком, с восхитительной нежностью перекатывая чувствительный шарик вперед и назад, пока Катч не подумал, что больше не выдержит ни секунды. Очень вовремя Мэтти с мягким чмоком отпустила его и проложила по его члену дорожку поцелуев, снова поднявшись к головке.
- Соси меня, - шепотом попросил Катч. - Пожестче.
Она взяла его в рот, и Катч запустил пальцы ей в волосы. Он наблюдал, как член исчезает между ее губами сантиметр за сантиметром. Он был слишком велик для нее, и она не могла вобрать его в рот целиком, но его возбуждение это не уменьшило.
Ощутив, как она сжимает губы и сосёт так, словно пьёт кровь, Катч едва не задохнулся. Кровь пульсировала у него в жилах, внутри всё кипело, а когда она подняла голову и встретилась с ним взглядом, он чуть не кончил.
- Мэтти. Принцесса. Ангел, - прошептал он. - До чего же приятно.
Она сжала его член горлом и стала скользить ртом вверх-вниз. Катч отчаянно пытался не закрывать глаза. Он не хотел пропустить ни одной мелочи. Он хотел кончить в нее… Ой. Ему нужно было кое-что узнать.
- Мэтти, есть ты не можешь. А глотать?
Она покачала головой.
- Хочешь, чтоб я вытащил?
Забрызгать зеркало, пол, потолок? Все сразу?
Она снова покачала головой, и воздух с шумом вырвался из груди Катча. Ему нравилось ощущать это вращательное прикосновение к головке члена. Он опустил руки на шею Мэтти, погладил нежную кожу подушечками пальцев. Мэтти как-то умудрилась вобрать его ещё глубже, хотя он думал, что это уже невозможно, и Катч чувствовал, как его член двигается у нее в горле.
Он поймал в зеркале свой взгляд, полный наслаждения. Ощутив покалывание в яичках, он понял, что конец уже близко.
Мэтти всё творила своё волшебство, и Катч провалился в бездну блаженства. У него всё плыло перед глазами, и он не мог думать ни о чём, кроме её рта, губ, язычка и милого личика, смотревшего на него снизу вверх. В голове у него словно щелкнул выключатель, и по телу прокатилась волна оргазма. Его член набух и запульсировал, разбрызгивая сперму ей в рот. Катч не смог удержать стон, сорвавшийся с его губ.
- Что-то не так? - спросила девушка за дверью.
Мэтти отстранилась, и он наблюдал, как с её губ капает его сперма.
- Мучаюсь от нерешительности, - выдавил Катч. - Не могу определиться... какая футболка мне больше идёт. Голубая или розовая.
Мэтти рассмеялась, подхватила с пола розовую футболку и вытерла рот.
- Розовая, - сказал Катч. - Я её куплю, если можно.

(1) Летаргический синдром (сонная болезнь) – периодически возникающие приступы сна продолжительностью от нескольких часов до нескольких дней или недель, которые не удается прервать внешними воздействиями, сопровождающиеся мышечной гипотонией, сухожильной арефлексией, артериальной гипотензией, отсутствием контроля над функциями тазовых органов; наблюдается при поражении промежуточного мозга, особенно гипоталамуса.
(2) Аневризма сосуда головного мозга — это патологическое местное расширение просвета артерии головного мозга. Следствием разрыва аневризмы является кровоизлияние, которое может привести к смерти либо неврологическим расстройствам различной степени тяжести, связанных с повреждением тканей головного мозга.
(3) Катч – букв. от англ. to catch ‘ловить', также переводится как 'игра в мяч'.


Категория: Главы | Добавил: Нафретири (23.10.2016)
Просмотров: 195 | Теги: переводы | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar