Главная » Переводы » Бог удовольствия, С. Мэй Харт » Главы

Глава 2, Бог удовольствия - С. Мэй Харт

Глава 2


- Возможно, я буду первой, кто разочарует вас. - Эбби поставила свой бокал и встала. - Уже поздно, и день был действительно очень тяжелым для меня. Я иду спать.
- Ах да, хорошо, так мы и сделаем. - Майлз Харди, казалось, не собирался двигаться с места. Девушка в мрачном ожидании смотрела на него сверху вниз.
- Готова только одна спальня. Та самая, где сплю я и где вы спали в обед, - объяснил он с неуверенной улыбкой на губах.
- И что? - Эбби пожала плечами. - Один из нас может спать на софе, кто это будет - неважно.
Мужчина поднялся и небрежно приобнял ее.
- Там достаточно места для двоих, - пробормотал он и склонился к ней.
Девушка старалась соблюсти дистанцию, хотя грудь ее уже трепетала в предвкушении.
- Я должна держать вас на расстоянии. В конце концов, я совершенно вас не знаю и понятия не имею, насколько вы вообще чистоплотны.
Мужчина приподнял бровь.
- Я не о том, хотя вам не помешало бы мыться почаще. Я имела в виду заболевания.
- У меня никогда не было оспы или сифилиса. - Майлз взял ее за подбородок. - Довольны?
Он действительно думал, что все так просто?
- Но я не прыгаю в постель с каждым...
Почему она вообще допускала такую возможность?
- Быть может, вы совершили это путешествие в прошлое из-за меня? - проворковал мужчина.
Она моргнула.
- Вы все еще девственник?
Майлз сглотнул, и, думая, что ее предположение оказалось верным, Эбби уже внутренне торжествовала.
- Нет, - возразил он, - но я еще никогда не встречал таких необычных женщин...
Девушка провела рукой по его щеке и почувствовала, как щетина щекочет ладонь.
- Майлз Харди, - прошептала она, - вы — самый плохой соблазнитель.
- Спасибо, миз Дин. - Его губы дрогнули. - Возможно, я с самого начала должен был быть с вами более откровенным.
- Я еще не выбежала с криками из комнаты, - напомнила ему Эбби. Ей не нравился его способ соблазнения, но мужчина был чертовски привлекательным. Что было плохо для нее в любом случае, кроме, возможно, одного.
- Правда состоит в том, что я вас желаю. А именно, с момента вашего бесстыдного появления в моей гостиной. Я ещё не встречал никого с таким темпераментом. Когда смотрел на вас спящую, я видел изгибы, которые вы прячете под этим мужским костюмом. Я хотел коснуться вас. Было совершенным сумасшествием после этого... Кроме того, у вас имеется пара очень интересных вещиц. Я хотел бы увидеть их в действии и испробовать на вас.
Казалось, внутренности Эбби расплавились. Девушка представила, как Майлз стимулирует ее вибратором, потом дилдо, а потом... Она вздрогнула. Не для того были куплены все эти вещи.
- Я не считаю эту идею хорошей.
Многозначительная улыбка Майлза дала Эбби понять, что этот раунд она проиграла. Мужчина наклонился и коснулся губами ее губ.
- Кто знает, когда вы снова вернетесь в свое время. Почему вы не хотите сделать ваше пребывание в моем доме как можно более приятным?
Итак, никаких обязательств, и все же слова Майлза заставили ее задуматься.
- А если для меня вообще нет пути назад?
Он набрал в легкие побольше воздуха:
- Я торжественно обещаю, что в таком случае буду заботиться о вас. Вы производите впечатление умного человека и могли бы быть очень полезной в моих исследованиях.
- То есть, вы взяли бы меня на работу?
- В некотором роде. - Он вздохнул и провел рукой по ее ягодицам. - Было бы непорядочно оставить вас одну в мире, который знаком вам только по книгам. Я помогу вам, и, если вы согласны, - можете идти или остаться – решайте сами.
Эбби, дрожа, хватала ртом воздух.
- Вы действительно... действительно сделали бы это для меня?
- Миз Дин, так или иначе вы должны будете доверять мне. Я — уважаемый человек и держу свое слово.
- У меня небольшой выбор, правда?
- Я предоставлю вам такую свободу выбора, какая вам необходима. - Его карие глаза заблестели. - Например, если уж на то пошло, с каким из ваших приборов будущего я должен поиграть прежде.
Эбби невольно рассмеялась. Своей беззаботностью он, как по волшебству, прогнал ее беспокойство. И все же, часть ее думала о возможных последствиях этой невероятной истории. Раньше она всегда была готова остаться покинутой, справится с этим и сейчас. Во всяком случае, она на это надеялась.
Девушка смогла улыбнуться, увидев, как смягчилось выражение лица Майлза.
- Начнем с простейшего? С дилдо?
- Должен признаться, что в обращении с этой вещью у меня уже есть некоторый опыт.
Он поцеловал ее в лоб.
Эбби усмехнулась:
- Должна ли я сейчас поинтересоваться, какой именно?
Майлз спрятал улыбку.
- Миз Дин, у вас грязная фантазия.
Она скорчила рожицу.
- Если бы вы знали, насколько.
- После того, как я увидел все эти приборы, меня уже больше ничто не удивляет.
Майлз подошел ближе и поцеловал ее в губы. Поцелуй не был нежным. Это было жадное столкновение двух ртов. Его желание заразило Эбби, охватило все чувства и растворило в себе все сомнения. Как только она приняла решение, тоже стала активной: девушка обхватила шею Майлза руками и притянула его к себе.
Эбби прижималась к упругому, твердому телу мужчины. Все выглядело так, будто начали сбываться ее эротические мечты... но, возможно, происходящее здесь — только сон.
Майлз слегка прикусил ее нижнюю губу, прежде чем втянуть в рот, а потом отпустить.
- Так мы не успеем добраться до кровати.
- Вряд ли ты консервативен, или я ошибаюсь? - поддразнила его Эбби и чмокнула в довольно большой нос. У нее перехватило дыхание, когда она внезапно представила этот нос напротив своего клитора.
- Должен ли я напомнить, что все необходимое у нас наверху, - пробормотал Майлз, - в том числе и дилдо?
- А как насчет вибратора?
Она действительно это сказала?
- Ммм... Что бы это ни было, звучит превосходно.
Превосходно... Слово все еще звенело у нее в ушах, когда они поднимались наверх, в комнату, внезапно ставшую ее комнатой.
Этого она уж точно не планировала. Несколько свечей почти потухли, и некоторую часть пути они шли в темноте.
Эбби споткнулась, и руки мужчины обхватили ее, а губы обожгли шею. Она замерла в хватке Майлза и полностью сконцентрировалась на ощущениях от его рук и рта.
Он ногой захлопнул дверь спальни.
- Открывай свою распутную сумку, - прорычал мужчина ей на ухо и подвел к багажу.
Девушка опустилась на колени и дрожащими руками открыла чемодан. Как только она могла довериться этому совершенно незнакомому человеку?
Перед ней лежала коллекция секс-игрушек; Эбби выбрала свой любимый вибратор — гладкий, поблескивающий перламутром, слегка выгнутый на конце. Было ли правильным поддаться очарованию этого мужчины?
Не вставая с колен, она развернулась, чтобы объяснить ему, что представляла себе всё это иначе.
Майлз лежал на кровати совершенно голый. Эбби была настолько погружена в свои трусливые мысли, что совершенно не слышала, как он разделся. Она прикусила нижнюю губу. Какое великолепие!
Перед ней находилось мужское совершенство. Плоский, накачанный живот с кубиками пресса и мускулистое бедро под полувставшим членом, который продолжал твердеть под ее взглядом.
Коротко и емко: Майлз был чертовски хорошо сложен. Ни один ее предыдущий любовник не мог сравниться с ним. Даже если с ее стороны и было поверхностным - замечать в нём только физическую красоту - этим всё равно не стоило пренебрегать.
- А ты не теряешь времени.
К черту сомнения относительно того, достойны ли мужчины доверия. Как могла она позволить ускользнуть такому великолепному экземпляру?
Девушка помахала вибратором:
- Я не уверена, нужен ли он вообще.
Майлз улыбнулся:
- Покажи мне, как он работает.
Эбби села на край кровати и большим пальцем стала поворачивать регулировочное колесико прибора, пока не послышалось легкое гудение.
- Что это? - прошептал мужчина.
- Ш-ш-ш… - призвала его Эбби к молчанию. Раз ей суждено пройти через все это, значит она сама будет устанавливать правила. А если Майлзу не нравится — это его проблема.
Девушка на мгновение задержала прибор в воздухе, а затем опустила ему на бедро, чтобы он смог почувствовать вибрацию. Майлз вздрогнул, но не пошевелился.
- Раздвинь ноги, - пробормотала она.
- Я не привык выполнять приказы.
- Я тоже, - улыбаясь, парировала Эбби. Ей уже приходилось иметь дело с «мачо», и девушка наслаждалась вызовом. - Просто доверься мне.
Он стиснул зубы, закрыл глаза и раздвинул ноги.
- Майлз, тебе не обязательно сейчас думать об Англии.
Она передвинула вибратор выше по бедру. И почему, собственно, эти мужчины всегда старались скрыть свои истинные чувства? Уж вибратор выманит у него правду.
- Но я ничего не делаю, - выдавил он, лежа совсем неподвижно. - Я пытаюсь лишь сохранять научную объективность.
Эбби пришлось взять себя в руки, чтобы не рассмеяться. Кончик вибратора заскользил между его бедрами, пока не коснулся яичек.
Майлз шумно выдохнул, когда член среагировал на это движение неконтролируемым вздрагиванием.
- Мой Бог!
- Тебе нравится? - промурлыкала она и приложила вибратор к мошонке.
- Ммм...
Бросив взгляд на его член, Эбби убедилась, что тот полностью эрегирован и стал ярко-красным. Она водила вибратором по яичкам, меняя силу нажима.
- О, Боже! - простонал мужчина. - Если ты сейчас же не прекратишь, я взорвусь.
Пока это не входило в ее планы, и Эбби выключила игрушку.
- Это было бы слишком быстро.
- Прошло некоторое время, - признался он, - с тех пор, как я... ммм... как я брал его в руку. Два дня, если быть точным.
Закатив глаза, Эбби расхохоталась.
Майлз сел и забрал у нее вибратор.
- Как это работает?
- Надо просто крутить вот здесь, - показала Эбби. - Продолжаешь поворачивать и вибрация становится сильнее.
Меняя звук прибора, он крутил колесико вперед и назад. Затем выключил вибратор и отложил его в сторону.
- Ты возбуждаешь меня, Эбигейль, - прошептал мужчина, заключая ее в объятия.
Его обнаженная грудь прижималась к ее груди, жар его тела проникал даже через слой одежды. Девушка провела рукой по упругим мышцам и вновь поразилась великолепному телосложению Майлза. У нее уже были мужчины с красивой фигурой, но этот превзошел их всех.
Эбби потянулась к нему губами. Как могла она противостоять ему?
Майлз принял это явное приглашение. Его поцелуй обжигал. И если раньше она думала, что возбуждается от одного только взгляда на его крепнущий член, то теперь поняла, что ошибалась: от поцелуя ее чувства воспламенились.
Эбигейль хотела его - этого невозможного мужчину. Она прикасалась к нему с такой жадностью, что это пугало ее саму. Майлз был для нее незнакомцем, возможно поэтому, Эбби с такой легкостью позволила себе окунуться в эту фантазию. А может, она разбилась на самолете, и происходящее ей только кажется?
Его рука скользнула под футболку, и ладонь легла поверх все еще закрытой бюстгальтером груди, вызывая у девушки новую волну возбуждения. Она прикусила зубами его полную нижнюю губу.
Майлз застонал и в ответ провел языком по ее верхней губе.
Эбби прервала свою игру лишь на то короткое время, которое понадобилось ей, чтобы выскользнуть из куртки и футболки. Она хотела кожей почувствовать его кожу.
Рука Майлза устремилась вниз по ее спине... не встречая никаких преград. Он прервал поцелуй:
- Это не корсет?
- Бюстгальтер.
Эбби направила его руку выше, к застежке. Кончики пальцев заскользили по ней, ощупывая и дергая во все стороны.
Девушка нетерпеливо вздохнула:
- Здесь.
Она выгнулась ему навстречу и расстегнула замок - бюстгальтер приземлился на один из чемоданов.
Когда мужская рука прошлась по изгибу спины вниз, Эбби вздрогнула. Его рот так жадно завладел ее губами, что голова оказалась вжатой в матрас.
Она лежала, ощущая на себе его вес, их ноги переплелись. Майлз терся об нее, совершая бедрами вращательные движения. Девушка стонала и подавалась навстречу каждому толчку. О, Боже, она хотела его! Хотела так, как не хотела еще ни одного мужчину с того момента, как лишилась девственности.
Майлз немного отодвинулся, расстегнул кнопку и молнию на ее джинсах. Он проделал все с такой естественностью, как если бы делал это всегда. Она высвободилась из штанов и скинула обувь.
- Было бы намного проще, если бы ты не носила мужскую одежду, - проворчал Майлз.
- Даже с корсетом? - засмеялась Эбби и потянула его на себя. Ее руки исследовали его тело и не находили ни единого квадратного сантиметра, который не состоял бы из чистой мышечной массы.
Они снова двигались вместе. Его член скользил вдоль ее увлажнившегося лона и возбуждал набухший клитор своей округлой головкой. Майлз напомнил ей о том, какие потрясающие ощущения может испытывать женщина рядом с мужчиной. Эбби выгнулась и прижалась к нему бедрами — она хотела почувствовать, наконец, как его член входит, а затем заполняет ее.
Он со стоном выдохнул. Губы мужчины заскользили прочь от ее губ, спускаясь ниже, к основанию шеи. Майлз покусывал нежную кожу и держал одну из грудей в руке так, что сосок терся о его ладонь. Легонько щипнув его, он отодвинулся в сторону.
- Ты так красива, - пробормотал мужчина и вдохнул аромат ее чувствительной, нежной кожи. - Я хочу видеть тебя. Я хочу видеть тебя всю.
Совершенно опьянев от желания, она выгнула спину. Девушка чувствовала, что отдает ему всю себя. О чем же он еще говорит?
Мужчина взял в руку вибратор, лежавший позади него. До Эбби донеслось тихое жужжание.
- Покажи мне, - прошептал он. - Покажи мне все.
Майлз провел игрушкой по ее груди, кружа кончиком по ореоле соска и постепенно приближаясь к его вершине.
Грудь Эбби напряглась от пробегающих волн жара, соски затвердели и потемнели от возбуждения. Малейшее прикосновение вибратора к ним заставляло ее задыхаться.
Кожа стала чувствительной, как никогда. Она лежала на спине и позволяла мужчине играть с собой. Ее тело слишком остро реагировало на движения кончика прибора, на то, как Майлз делал это, но в то же время росло дополнительное удовольствие.
Стимулировать себя при помощи вибратора было совершенно иначе, чем когда секс-игрушкой управлял кто-то другой. При каждом касании Эбби содрогалась и тихо постанывала. Даже если она опять будет одна, с ней навсегда останется это мгновение и эта ночь, которую она будет возрождать в памяти и переживать заново, сама прикасаясь к себе, - при условии, что батарейки к тому времени не сядут.
Майлз провел вибратором вниз по ложбинке между ее грудей. Эбби обхватила их руками, сдавила и помассировала прибор, как будто это был член. «Даже приблизительно не такой большой», -подумала она улыбаясь и судорожно вздохнула, когда вибратор скользнул по животу вниз и достиг завитков.
- Теперь я знаю, как добиться блаженной улыбки на твоем лице, - промурлыкал он, впиваясь в нее взглядом темных глаз.
Девушка фыркнула и покатала соски между пальчиками.
- Не только так. Достаточно просто позлить кое-кого.
- Спокойно. Не забывай, у кого в руках твоя игрушка.
Мужчина провел вибратором по бедру, уводя его от набухшего клитора.
Эбби раскинула ноги, открывая ему себя: нежные лепестки ее влажного розового лона пульсировали от возбуждения.
- Майлз, пожалуйста...
- Как пожелаешь, Эбигейль. - Он взял руку девушки и вложил в нее вибратор. - Покажи мне. Покажи мне, как ты доставляешь себе удовольствие.
Она выгнула бровь.
- Ты прекрасно знаешь как.
Он послал ей улыбку:
- Скажем так, я могу себе это представить... но я хотел бы это видеть.
- Хорошо.
Эбби высвободилась из его объятий и сложила подушки стопкой позади себя. Майлз перекатился на другой конец кровати и удобно расположился на скомканном покрывале.
Она развела ноги, провела пальчиком вдоль лепестков и отодвинула повлажневшие кудряшки в сторону, освобождая розовую, миндалевидную вагину. Майлз втянул носом воздух. Его реакция вызвала у Эбби улыбку и пробудила ощущение власти — казалось, именно она теперь контролирует ситуацию... даже если это было совсем не так.
Девушка медленно водила вибратором вдоль мокрой расщелины вверх и вниз до тех пор, пока он полностью не покрылся влагой. Затем направила закругленную головку внутрь, включила чуть более быстрый режим и вздохнула, когда давление на вход во влагалище возросло. Но было ещё слишком рано.
Эбби передвинула вибратор выше, к клитору, и очень мягко коснулась его. Назад и вперед, вверх и вниз - она снова и снова приближалась к набухшему центру удовольствия, а когда ощущения становились слишком острыми, приподнимала прибор.
Майлз смотрел на нее с открытым ртом. Девушка видела изумление и желание на его лице. В ответ на его реакцию внутри Эбби разлилось тепло.
Она ввела вибратор во влагалище, ища чувствительную точку, которая доводила ее до сумасшествия.
А когда нашла, совершенно забыла о том, что у нее есть зритель. Девушка стонала, выгибала спину и стимулировала точку G до тех пор, пока не стала приближаться к оргазму. Ее стоны становились все громче, и громче, и...
Большая рука Майлза накрыла ее руку. Он забрал вибратор и выключил его. Эбби слышала, как прибор упал на пол.
- Только не без меня, моя сладкая Эбигейль...
Он опустился на нее.
Затаив дыхание, девушка смотрела на Майлза.
- Эбби. Называй меня Эбби.
- Эбби... - простонал он, - Моя сладкая Эбби.
Майлз мягко скользнул в нее.
Почувствовав, как он заполняет и растягивает ее лоно, девушка застонала:
- О, Боже, Майлз!
Он был такой большой и такой... восхитительный. Каждый сантиметр этого великолепного члена скользил внутри нее.
Крепко удерживая девушку, Майлз глубоко входил в нее. Широко распахнув глаза, он сосредоточенно всматривался в ее лицо - так, что она затаила дыхание.
- О... - выдохнула она.
- О... - ответил он с налетом улыбки.
Майлз двигался в ней, и от каждого удара у нее перехватывало дыхание. Пальцы Эбби судорожно впились в его спину. Она так нуждалась в освобождении, которого уже почти достигла сама.
Когда Майлз со все возрастающей силой врезался в нее, ее влагалище обхватывало его член, плотно облегая. От прежней мягкости движений ничего не осталось - он тоже стремился только к освобождению.
Кровать шаталась, изголовье билось о стену. Крики девушки стали громче. Сейчас для Эбби существовал только он на ней, он в ней, и сладкий, обжигающий эликсир, прокатившийся волной удовольствия по ее телу.
Оргазм увлек ее за собой настолько, что она воспринимала только тяжесть любовника и скольжение внутри себя.
Эбби ожидала, что он тоже кончит, но мужчина продолжал входить в нее длинными, размеренными ударами, которые заполняли ее и вели к новой вершине. Тяжело дыша, она вцепилась в Майлза, устремляясь к следующему оргазму, и, достигнув его, закричала. Почувствовав, как Эбби вздрагивает, Майлз остановился.
Но потом снова вошел в нее, и девушка вскрикнула от удивления. Сквозь ресницы она смотрела на отстраненное, искаженное гримасой страсти лицо. И когда его взгляд прояснился, забилась в третьем оргазме.
Майлз вышел из нее, взял свой впечатляющий член в руку и начал удовлетворять себя. Снова и снова головка показывалась из кожицы, пока мужчина не застонал, и белое семя не брызнуло ей на живот.
Эбби смотрела на него открыв рот, с трудом переводя дыхание. Никогда у нее не было подобного первого раза. Это было почти «слишком хорошо».
Все еще тяжело дыша, Майлз лег рядом с ней.
- Извини, но у меня не было под рукой «французского товара» (1).
- Презерватива? - предположила Эбби, ощущая приятную усталость в конечностях. - Ценю твою заботу, но я уже побеспокоилась о предохранении сама.
Он наморщил лоб.
- И как?
- При помощи противозачаточных таблеток. Это такой медикамент, - пояснила она. - Правда, с собой у меня их всего на два месяца.
Эта мысль заставила ее напрячься. Будут ли они теперь вместе? Лужица спермы на ее животе начала подсыхать.
- Мне надо освежиться.
- Там есть тазик. - Майлз указал в направлении окна.
Эбби вымылась и отступила в сторону, чтобы он мог последовать ее примеру. Пока мужчина был занят, она привела в порядок кровать.
Майлз задул свечи и улегся рядом с ней под одеяло.
- Должен признать, что для меня это совершенно непривычно, - пробормотал он и вытянул руку, чтобы Эбби могла положить голову ему на плечо.
Девушка приняла его приглашение.
- Значит ли это, что когда все заканчивается, ты сразу же выпроваживаешь своих женщин?
- Эм... Не обязательно. Дело в том, что те, с кем я обычно ложусь в постель...
- Ожидают, что ты оставишь им что-нибудь на прикроватной тумбочке.
Эбби спросила себя: не причисляет ли он и ее к женщинам такого рода и не был ли секс с ним своего рода платой за покровительство?
- Эм... хм... да.
Тепло его смущения согрело ей щеку.
- Хотя я и работающая женщина, но не из числа таких.
- Должно быть, жизнь в будущем поменялась кардинальным образом.
Она вздохнула.
- Ты даже не представляешь себе, насколько.

Эбби проснулась. Она развернулась и протянула руку к теплому телу Майлза, но нашла только холодную простыню. Девушка моргнула. Это что, был сон? Быстро оглядевшись, она поняла, что рядом с дверью нет выключателя.
Черт.
Эбби поднялась и увидела, что багаж находится там, где она его и оставляла.
За исключением тубуса с планами.
Она нахмурилась. Почему Майлз забрал его?
Безумно тоскуя по ванной, Эбби достала свежие вещи. Ей вспомнилось, что в этом времени люди не слишком ценили водные процедуры.
Черт.
Она спустилась вниз и нашла кухню. Запах жареных яиц и сала ударил ей в нос.
- Пахнет вкусно, - произнесла Эбби, усаживаясь на один из стульев, расставленных вокруг кухонного стола. - Ты еще и готовить умеешь?
Майлз повернулся к ней от большого очага с открытым огнем, а она постаралась не думать о красивой плите «Aga» (2), которая должна была стоять на этом месте.
- Это всего лишь простое блюдо походной кухни.
Он сервировал испускающий пар завтрак, положил на стол свеженарезанный хлеб, и они поели в дружественной тишине. Утолив голод, Эбби отложила вилку.
- Почему ты взял мои чертежи?
Майлз дожевал последний кусок копченого сала и проглотил его безо всякой спешки.
- Я подозревал, что тебя что-то беспокоит.
- Ты не ответил на вопрос. - Эбби скрестила руки на груди.
- Я хотел их увидеть.
Майлз указал на дверь позади нее. Взглянув через плечо, она обнаружила, что все еще закрытый тубус стоит у дверного косяка.
- Если ты уберешь со стола, я разложу чертежи. Здесь достаточно светло.
Эбби не пошевелилась.
- Почему ты хочешь увидеть их?
- Я всего лишь испытываю любопытство относительно того, как изменился этот дом.
- Возможно...
Собственно, после прошедшей ночи она должна была поверить ему, и все же... Эбби встала.
- Возможно, я покажу их тебе, если ты покажешь мне свои научные работы, но не смей больше брать что-либо из моих вещей без разрешения. О`кей?
- О`кей?.. - эхом повторил Майлз. - Я не трону ничего из того, что принадлежит тебе.
- А твои труды?
- Почему они интересуют тебя?
Эбби пожала плечами. Попытка Майлза отвертеться разожгла в ней любопытство.
- Я нахожу историю увлекательной. Древние науки и все такое...
- Не думаю, что покажу тебе свои бумаги, потому что ты смеешься надо мной.
Эбби нахмурилась.
- В таком случае, ты не увидишь чертежей.
- Я сильнее тебя. - Он сложил руки на груди и напряг бицепсы.
- Что ж, попробуй! - раздраженно парировала она.
Майлз бросил горящий нетерпением взгляд на тубус с планами.
- Ну, хорошо, я скажу правду. У меня нет никаких научных работ.
- Ты не ученый?
Он глубоко вздохнул, а затем медленно выдохнул.
- Это не мой дом.
Ей понадобилось мгновение, чтобы переварить эту новость, затем она испугалась.
- Значит ты взломщик?
Как странно: каждый из них был в этом доме чужим.
- Нет, - огрызнулся Майлз, затем тон его стал мягче. - Нет. Это поместье на протяжении примерно двух сотен лет принадлежало моей семье. Потом началась гражданская война, но, хотя моя семья была и остается по сей день верной королю, после восстановления монархии мы так и не получили наш дом назад.
- А где жильцы? - Эбби пыталась вытеснить неприятное чувство - ведь она спала с человеком, которого, в сущности, совершенно не знала. Предположения и раздумья могли привести только к проблемам. Прежде всего в отношении мужчины, который так непринужденно врал.
- В Лондоне.
Она постаралась спросить как можно беззаботнее.
- Они знают, что ты здесь?
Майлз покачал головой.
- Когда они уезжают, то дают прислуге расчет, запирают дом и оставляют его под надзором дворецкого.
Эбби уселась на край стола и уставилась на Майлза.
- Милая, забавная история, мистер Харди, но почему вы на самом деле здесь?
- В этом доме есть то, что мне необходимо, и это по праву принадлежит моей семье. - Тон его был полон сдерживаемой страсти. - Я намереваюсь вернуть себе эту вещь.
- Ты похож на одержимого. - Она провоцировала его. - И что же ты ищешь?
- Ты отнеслась к моим словам слишком спокойно и не впадаешь в истерику?
- Я никогда не впадаю в истерику, - прошипела она. Майлз опять проигнорировал ее вопрос. - Но я впаду в бешенство, если ты сейчас же не расскажешь мне правду.
- Что за странная манера выражаться, - сказал он иронично. - Так очаровательно грубо.
Девушка бросила на него мрачный взгляд.
- Как давно ты ищешь эту вещь?
- Примерно неделю.
По крайней мере, на этот вопрос Майлз смог ответить не задумываясь.
- А в семейном предании не сказано, где она может быть спрятана?
- Есть пара указаний... но семейная легенда никогда не была записана. Она всегда передавалась из уст в уста. - Майлз вздохнул. - Мне поведала ее бабушка. Проблема только в том, что в силу своего возраста она уже давно впала в маразм, я встретился с ней лично только месяц назад. На протяжении нашей встречи бабушка несла какую-то бессмыслицу.
- Жаль, - прокомментировала Эбби без какого-либо сочувствия. - А сейчас тебе кажется, что чертежи могут подсказать, где же находится потайная дверца священника (3)?
Карие глаза Майлза вспыхнули.
- Именно ее я и ищу. Ты знаешь, где она?
- Конечно, - проворковала девушка с наигранной любезностью. - Которая из них тебе нужна?
Майлз застыл с открытым ртом, и Эбби рассмеялась.

(1) Французский товар, французское письмо, французский секрет — презерватив в Англии 19 века.
(2)Плита от «Aga» - чугунная плита, в которой используется непрямое излучение тепла. Была изобретена лауреатом Нобелевской премии более 80 лет назад. Секрет заключается в уникальном способе обработки пищи, который сохраняет данные природой питательную ценность и вкус блюд.
(3) Потайная дверца священника — во времена гонений на католицизм часовни в английских замках и загородных домах оборудовались потайными дверями, чтобы католический священник в случае опасности мог укрыться в специальном помещении, здесь также хранились священные артефакты.

 


 


Категория: Главы | Добавил: Somnia (14.03.2014)
Просмотров: 593 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar